Vooroordeel
Uiterlijk
Een vooroordeel is een idee dat zonder bewijs voor waar wordt aangenomen en dat vaak gepaard gaat met afkeer:
- „Vooroordelen zijn de argumenten van dwazen.”
- Origineel in het Frans:
“[C'est que] les préjugés sont la raison des sots.” - Bron: Voltaire, La Religion naturelle. Poème en quatre parties, 1756, p. 23
- Aanhaling(en): Arjan Brondijk, Meindert Schollema en Gods woord – column, Streekblad, 2 februari 2015
- Origineel in het Frans:
- „Want daarvoor zijn de aristocraten het meeste bang; door de vernietiging van nationale vooroordelen, door de vernietiging van patriottische bekrompenheid verdwijnt hun beste hulpmiddel bij de onderdrukking.”
- Origineel in het Duits:
“Das aber fürchten die Aristokraten am meisten; mit der Zerstörung der nationalen Vorurteile, mit dem Vernichten der patriotische Engsinnigkeit schwindet ihr bestes Hilfsmittel der Unterdrückung.” - Bron: Heinrich Heine in een brief aan een vriend begin april 1833, zoals beschreven in Ursula Stein, Heinrich Heine. Ein deutscher Europäer im französischen Exil, 2011, p. 33
- Aanhaling(en): Jan Luijten, Een aristocratische revolutionair - Heinrich Heine tweehonderd jaar geleden geboren, de Volkskrant, 5 december 1997
- Origineel in het Duits:
- „Zelfs de inkt waarmee alle geschiedenis geschreven wordt, is louter vloeibaar vooroordeel.”
- Origineel in het Engels:
“The very ink with which all history is written is merely fluid prejudice.” - Bron: Mark Twain, Following the Equator, 1897, p. 697
- Aanhaling(en): Paul van der Steen, Een mikwe in Venlo, de droom die niet uikwam, Zuiderlucht.eu, 2 januari 2014
- Origineel in het Engels:
- „‘Du choc des opinions naquit la vérité.’
‘Het botsen der gevoelens,’ zegt men vaak,
‘Kan voeren tot het ware van de zaak’.
Maar waar vooroordeel met vooroordeel strijdt,
Wat is het – dan verlies van tijd!”
- Bron: Nicolaas Beets, Winterloof. Late gedichten, 1884-1887, Leiden, A.W. Sijthoff, z.j. [1887], p. 35
- Aanhaling(en): Freek Van de Velde, Parasitaire gaten als godsbewijs, Neerlandistiek.nl, 28 november 2015
- Gedicht op een geparafraseerde versregel van Charles-Pierre Colardeau.