Moraal: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
citaat Russell + aanhaling Kant, niet aangehaalde naar Overleg |
+2 aanhalingen |
||
Regel 11: | Regel 11: | ||
}} |
}} |
||
{{Vertaald citaat |
|||
| tekst =Nothing is more dangerous for man's private morality than the habit of command. |
|||
| taal = Engels |
|||
| vertaling = Niets is gevaarlijker voor de persoonlijke moraal van een mens, dan de gewoonte om zijn medemensen te commanderen. |
|||
| bron = {{aut|[[Michail Bakoenin]]}} (1867), [http://www.marxists.org/reference/archive/bakunin/works/1867/power-corrupts.htm ''Power Corrupts The Best'']. |
|||
|aangehaald=[http://harrowakker.webnode.nl/socialisme-en-communisme/ ''Socialisme en Communisme''], Harrowakker, ongedateerd. |
|||
| opmerking = |
|||
}} |
|||
{{Vertaald citaat |
|||
| tekst =Erst kommt das Fressen, und dann kommt die Moral. |
|||
| taal = Duits |
|||
| vertaling = Eerst komt het vreten, en dan de moraal. |
|||
| bron = {{aut|Kurt Weill}} en {{aut|[[Bertolt Brecht]]}} (1928), ''Die Dreigroschenoper'' |
|||
|aangehaald= [http://socialisme.nu/blog/nieuws/8454/bertolt-brecht-‘eerst-komt-het-vreten-dan-de-moraal’/ ''Bertolt Brecht: ‘Eerst komt het vreten, dan de moraal’''], Socialisme.nu, 17 april 2010. |
|||
| opmerking = |
|||
}} |
|||
{{Vertaald citaat |
{{Vertaald citaat |
||
|tekst=We have, in fact, two kinds of morality side by side: one which we preach but do not practice, and another which we practise but seldom preach. |
|tekst=We have, in fact, two kinds of morality side by side: one which we preach but do not practice, and another which we practise but seldom preach. |
Versie van 25 jan 2016 22:30
Het begrip moraal (of zeden) geeft de handelingen en gedragingen aan die in een maatschappelijke context als correct en wenselijk worden gezien:
- „Niets is gevaarlijker voor de persoonlijke moraal van een mens, dan de gewoonte om zijn medemensen te commanderen.”
- Origineel in het Engels:
“Nothing is more dangerous for man's private morality than the habit of command.” - Bron: Michail Bakoenin (1867), Power Corrupts The Best.
- Aanhaling(en): Socialisme en Communisme, Harrowakker, ongedateerd.
- Origineel in het Engels:
- „Eerst komt het vreten, en dan de moraal.”
- Origineel in het Duits:
“Erst kommt das Fressen, und dann kommt die Moral.” - Bron: Kurt Weill en Bertolt Brecht (1928), Die Dreigroschenoper
- Aanhaling(en): Bertolt Brecht: ‘Eerst komt het vreten, dan de moraal’, Socialisme.nu, 17 april 2010.
- Origineel in het Duits:
- „Er bestaan twee soorten moraal: een die je preekt en een die je aanwendt.”
- Origineel in het Engels:
“We have, in fact, two kinds of morality side by side: one which we preach but do not practice, and another which we practise but seldom preach.” - Bron: Bertrand Russell, Sceptical Essays, 1928.
- Aanhaling(en): Uitgesproken door Theo Hendriks tijdens debat over het wetsvoorstel Wijziging van de Algemene Nabestaandenwet, 2 juli 1996.
- Origineel in het Engels:
- „Twee dingen vervullen het gemoed met steeds nieuwe en steeds toenemende bewondering en ontzag, hoe vaker en intenser het nadenken zich erop toelegt: de sterrenhemel boven mij en de morele wet in mij.”
- Origineel in het Duits:
“Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je öfter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschäftigt: Der bestirnte Himmel über mir, und das moralische Gesetz in mir” - Bron: Immanuel Kant, Kritik der praktischen Vernunft H.34, 1788
- Aanhaling(en): Guy Verhofstadt, In gesprek met Etienne Vermeersch, VBK- Houtekiet, 2011, ISBN 9789089242006
- Origineel in het Duits: