Winston Churchill

Uit Wikiquote
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lemma over Winston Churchill heeft een of meer problemen
Question book-new.svg     Van een of meer citaten ontbreken primaire bronnen (die ondersteunen dat dit citaat inderdaad is uitgesproken door deze persoon).

Help mee deze problemen op te lossen. Indien deze problemen niet in redelijke tijd worden opgelost, worden de betreffende citaten naar Overleg:Winston Churchill verplaatst. Als echter alle citaten in dit lemma een of meer onopgeloste problemen hebben, zal het lemma uiteindelijk voor verwijdering worden voorgedragen op de Verwijderlijst. LET OP: Gelieve geen nieuwe incomplete citaten aan deze pagina toe te voegen. Deze kunnen zo nodig op Overleg:Winston Churchill worden toegevoegd, onder een hoofdje {{onvolledig}}.

Winston Churchill in Quebec in 1944
Informatie bij zusterprojecten:
Wikipedia-logo-v2.svg
artikel in Wikipedia
Commons-logo.svg
media bij Commons
Wikisource-logo.svg
bron(nen) in Wikisource
Informatie in externe bronnen:
DBNL pagina in DBNL
IMDb pagina in IMDb
KB pagina in KB-catalogus
RKD pagina in RKD

Winston Leonard Spencer Churchill (30 november 1874 - 24 januari 1965) was een Brits soldaat, journalist, staatsman en schrijver die in 1953 de Nobelprijs voor de Literatuur kreeg.

Rechtstreekse uitspraken[bewerken]

  • „Vele regeringsvormen zijn uitgeprobeerd en zullen worden uitgeprobeerd in deze wereld van zonde en ellende. Niemand beweert dat democratie perfect of alwetend is. Inderdaad, er wordt gezegd dat democratie de slechtste regeringsvorm is, met uitzondering van al die andere vormen die van tijd tot tijd zijn uitgeprobeerd.”
  • Origineel in het Engels:
    “Many forms of Government have been tried and will be tried in this world of sin and woe. No one pretends that democracy is perfect or all-wise. Indeed, it has been said that democracy is the worst form of government except all those other forms that have been tried from time to time.”
  • Bron: Toespraak in het House of Commons (11 november 1947), gepubliceerd in 206–07 The Official Report, House of Commons (5th Series), 11 November 1947, vol. 444, cc. .
  • Aanhaling(en): W. Laes, Citaten over Democratie: een partijdige keuze, Tielt-Winge, 1999, p. 29.
  • „Honden kijken tegen je op, katten kijken op je neer, alleen varkens kijken je recht in de ogen, als hun gelijke.”
  • Origineel in het Engels:
    “I am fond of pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.”
  • Bron: Uitgesproken tegenover zijn toekomstige schoonzoon, Christopher Soames, circa 1946 op de Chartwell boerderij; aangehaald door Soames tijdens een toespraak voor de Reform Club op 28 april 1981.
  • Aanhaling(en): Peter de Waard, Pretpark Churchill, De Volkskrant, 10 februari 2005.
  • „Bessie Braddock: „Winston, jij bent dronken.”
    Winston Churchill:
    „Jij bent lelijk, maar morgen ben ik weer nuchter.”
  • „Een hond in zijn hok heeft nog geen recht op dat hok, ook al ligt hij er al heel lang in. Dat recht hebben ze niet.”
  • Origineel in het Engels:
    “I do not agree that the dog in a manger has the final right to the manger even though he may have lain there for a very long time. I do not admit that right.”
  • Bron: onbekend
  • Aanhaling(en): Wilders misbruikt Churchill, giftaal.wordpress.com, post op 13 september 2009
  • Churchill tegenover de Commissie-Peel in 1937. Hiermee betwistte Churchill het historische recht van de Palestijnen op hun huidige grondgebied.
  • „Ik heb niets anders te bieden dan bloed, hard werk, tranen en zweet.”
  • „We zullen ons eiland verdedigen, wat het ook zal kosten, we zullen vechten op de stranden, we zullen vechten op de landingsplaatsen, we zullen vechten in de velden en op de straten, we zullen vechten in de heuvels. We zullen ons nooit overgeven.”
  • Origineel in het Engels:
    “We shall defend our island, whatever the cost may be, we shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender.”
  • Bron: Toespraak gehouden in het House of Commons: We Shall Fight on the Beaches, 4 juni 1940.
  • Aanhaling(en): Tweede Wereldoorlog, http://beeldbank.40-45nu.nl/
  • „[...] toch mag men niet denken, dat dit het begin van het einde is. Ik zeg veeleer dat het het einde van het begin beduidt.”
  • „Relaties onderhouden met een communist is als aanpappen met een krokodil; je weet niet of je hem onder de kin moet kietelen of op zijn kop moet slaan. Als hij zijn bek opendoet weet je niet of hij je wil opvreten of alleen maar glimlachen.”
  • Origineel in het Engels:
    “Trying to maintain good relations with a Communist is like wooing a crocodile. You do not know whether to tickle it under the chin or beat it over the head. When it opens its mouth you cannot tell whether it is trying to smile or preparing to eat you up.”
  • Bron: Uitspraak gedaan rond 1944 over de communisten en/of de Sovjets en/of Josef Stalin
  • Aanhaling(en): Waren de oorzaken, ukessays.com
  • „In het domein van menselijke conflicten is er nooit door zovelen zoveel verschuldigd geweest aan zo weinigen.”
  • „De inherente ondeugd van het kapitalisme is de ongelijke verdeling van zegeningen; de inherente deugd van het socialisme is de gelijke verdeling van ellende.”
  • Origineel in het Engels:
    “The inherent vice of capitalism is the unequal sharing of blessings; the inherent virtue of socialism is the equal sharing of miseries.”
  • Bron: Toespraak in het House of Commons, 22 oktober 1945
  • Aanhaling(en): Edmund Conway, 50 inzichten economie, onmisbare basiskennis, 2009, p. 36

Passages uit boeken van Churchill[bewerken]

  • „De nieuwe Koran van geloof en oorlog: opgeblazen, breedsprakig, vormloos maar zwanger van zijn eigen boodschap.”
  • Origineel in het Engels:
    “[...] the new Koran of faith and war: turgid, verbose, shapeless, but pregnant with its message.”
  • Bron: Winston Churchill, The Gathering Storm, The Second World War, Volume 1, 1948.
  • Aanhaling(en): De Chamberlains van nu zitten bij Labour, hoeiboeiblogspot.nl, februari 2009.
  • Churchills beoordeling van Adolf Hitlers boek Mein Kampf.

Onbewezen toegeschreven[bewerken]

  • „Zoals u kunt zien, meneer de president, heb ik niets voor u te verbergen.”
  • Origineel in het Engels:
    “As you can see, Mr. President, I have nothing to conceal from you.”
  • Bron: The American Spectator, 15 juli 2009
  • Aanhaling(en): wordt blijkens een Google-zoekopdracht op de volledige tekst regelmatig aangehaald op sociale media.
  • Churchill tegen Roosevelt, toen Churchill op een bezoek aan de VS juist uit bad kwam en Roosevelt onverwacht de badkamer binnenkwam

Ten onrechte toegeschreven[bewerken]

  • Toen Nancy Astor, het eerste vrouwelijke Engelse parlementslid, Churchill toebeet: „Winston, als ik met jou getrouwd was, deed ik vergif in je koffie”, antwoordde Churchill: „Nancy, als jij mijn vrouw was, zou ik die zeker opdrinken.“”
  • Origineel in het Engels:
    “Lady Nancy Astor: „If I were your wife I'd put poison in your coffee.” Churchill: „If I were your husband I'd drink it.””
  • Bron: onbekend
  • Aanhaling(en): Jan Bezemer, Fijn dat u zich voorstelt, mijn naam is Wiegel!, Trouw, 18 december 2003; beschreven als een ten onrechte toegeschreven citaat door George Thayer, The Washington Post, (April 27 1971, p. B6.
  • „De enige statistieken die ik geloof, zijn die welke ik zelf vervalst heb.”

Zie ook[bewerken]