Verleden
Uiterlijk
Verleden is de voorafgaande tijd, dat wat voorbij is:
- „Degenen die zich het verleden niet kunnen herinneren, zijn gedoemd het te herhalen.”
- Origineel in het Engels:
“Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.” - Bron: George Santayana, The Life of Reason or The Phases of Human Progress, vol. 1, Reason in Common Sense, 1905, p. 284
- Aanhaling(en): Stefan Paas, Gert-Jan Roest en Siebrand Wierda, Eten met Jezus. Bijbelstudies over maaltijden in Lucas, 2012
- Origineel in het Engels:
- „Wie het verleden beheerst, beheerst de toekomst; wie het heden beheerst, beheerst het verleden.”
- Origineel in het Engels:
“Who controls the past controls the future: who controls the present controls the past” - Bron: (EN) George Orwell, 1984, Part III, H.2, Secker and Warburg, 1949; (NL) 1984, vert. Tinke Davids, 2013
- Aanhaling(en): Algemene Beschouwingen, CDA Papendrecht, 7 juni 2012.
- Partijleuze in de dystopische roman van Orwell.
- Origineel in het Engels:
- „Het verleden is een vreemd land, ze doen de dingen daar anders.”
- Origineel in het Engels:
“The past is a foreign country; they do things differently there.” - Bron: L.P. Hartley, The Go-Between, 1953, p. XVI
- Aanhaling(en): Marjoleine de Vos, Het verleden is een vreemd land, NRC Handelsblad, 5 mei 2008
- Origineel in het Engels:
- „Men heeft aan de historicus de taak opgedragen om het verleden te beoordelen, en om in de huidige tijd ten behoeve van het heden lessen te leren. Maar zoiets doe ik niet: de historicus wil enkel laten zien hoe het eigenlijk geweest is.”
- Origineel in het Duits:
“Man hat der Historie das Amt, die Vergangenheit zu richten, die Mitwelt zum Nutzen zukünftiger Jahre zu belehren, beigemessen: so hoher Aemter unterwindet sich gegenwärtiger Versuch nicht: er will blos zeigen, wie es eigentlich gewesen.” - Bron: Leopold von Ranke, Geschichte der romanischen und germanischen Völker von 1494 bis 1514, Leipzig, 1824.
- Aanhaling(en): Marc van Dijk, Trots zijn op Holland en Michiel de Ruyter, Trouw, 30 januari 2015.
- Origineel in het Duits:
- „Het verleden is nooit wat het is, het is wat wij ervan maken.”
- Bron: Marc Reynebeau, Het nut van het verleden, 2006, p. 7
- Aanhaling(en): Karel Vanhaesebrouck, Het STAM: de stad als museum, rekto:verso, 12 april 2007
Zie ook
[bewerken]