Anatole France: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Chobot (overleg | bijdragen)
k r2.6.6) (Robot: toegevoegd: ko:아나톨 프랑스
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 21: Regel 21:
| vertaling = In [[kunst]] en in [[liefde]] is instinct voldoende.
| vertaling = In [[kunst]] en in [[liefde]] is instinct voldoende.
| bron = ''Le Jardin d'Épicure'' (1894). Editions Balzac. p.76
| bron = ''Le Jardin d'Épicure'' (1894). Editions Balzac. p.76
| opmerking =
}}

{{Vertaald citaat
| tekst =Le hasard, en définitive, c'est Dieu.
| taal = Frans
| vertaling = Het [[toeval]], uiteindelijk, is God.
| bron = {{aut|[[Anatole France]]}}, [http://www.gutenberg.org/ebooks/5147 ''Le Jardin d'Épicure''], 1895.
| opmerking =
| opmerking =
}}
}}

Versie van 14 mei 2013 06:28

Anatole France, ca 1880

Anatole France (1844–1924) was een Franse schrijver, die in 1921 de Nobelprijs voor de Literatuur won.


  • „Het is de menselijke natuur om verstandig te denken en absurd te handelen.”
  • Origineel in het Frans:
    “Il est dans la nature humaine de penser sagement et d'agir d'une façon absurde.”
  • Bron: Le livre de mon ami (1885). Calmann-Lévy, p.22
  • Aanhaling(en): onbekend
  • Origineel in het Frans:
    “En art comme en amour, l'instinct suffit.”
  • Bron: Le Jardin d'Épicure (1894). Editions Balzac. p.76
  • Aanhaling(en): onbekend
  • „Het toeval, uiteindelijk, is God.”


Wikiquote Wikipedia heeft een artikel over Anatole France.