Grafschriften

Uit Wikiquote
Ga naar: navigatie, zoeken

Een grafschrift of epitaaf is een kort gedicht of enkele zinnen die zijn gewijd aan de overledene en op de grafsteen zijn gegraveerd:


Alle personen zijn alfabetisch gesorteerd op achternaam.



A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

A[bewerken]

  • "Hier ligt Gijs van Amerongen
    In de grond geen kwade jongen.
    "

B[bewerken]

  • "Voorbij, voorbij, o en voorgoed voorbij."

C[bewerken]

  • "Ik ben wat jij zult zijn."
  • Origineel in het Latijn:
    "Sum quod eris."
  • Bron: Julius Caesar (± 100 - 44 v.Chr.)

H[bewerken]


M[bewerken]

Spike Milligan: "Dúirt mé leat go raibh mé breoite. (Ik zei toch dat ik ziek was.)"
  • "Ik zei toch dat ik ziek was."
  • Origineel in het Iers:
    "Dúirt mé leat go raibh mé breoite."
  • Bron: Spike Milligan (1918 - 2002); zie foto

N[bewerken]

  • "Ik, Naso, die hier rust, de speelse dichter van de liefde,
    ben door mijn eigen dichttalent ten val gebracht
    Reiziger, wees zo goed, indien u ooit bemind hebt,
    te zeggen: 'Beenderen van Ovidius, rust zacht!'"
  • Origineel in het Latijn:
    "Hie ego qui jaceo, tenerorum lusor amorum,
    Jngenio perii Naso poeta meo:
    At tibi, qui transis, ne sit grave, quisquis amasti,
    Dicere Nasonis molliter ossa cubent."
  • Bron: Publius Ovidius Naso (43 v.Chr. - 17 n.Chr.)
  • Aangehaald in: Ensceneerde Ovidius zijn verbanning?, Radio1.be, 3 december 2012.
  • Door hemzelf geschreven.

P[bewerken]

  • "Hier ligt Poot, hij is dood."
    • Bron: Gerrit van de Linde (pseudoniem: "De Schoolmeester"), Ongerijmde Rijmen, 1954, waarschijnlijk slaande op Hubert Kornelisz. Poot (1689 - 1733)
    • Aangehaald in: André Hanou, Poot moest dood, p. 141.

S[bewerken]

  • "Ik vulde voor de kost
    pauzes, leegten, hiaten -
    Ik wou dat ik mijzelf
    nu aan elkaar kon praten.
    "

V[bewerken]

  • "Mantua baarde mij,
    Calabrië ontrukte mij aan 't leven,
    Parthenope bezit me nu;
    weiden, velden en leiders heb ik bezongen."
  • Origineel in het Latijn:
    "Mantua me genuit,
    Calabri rapuere,
    tenet nunc Parthenope;
    cecini pascua, rura, duces."
  • Bron: Publius Vergilius Maro (70 v.Chr - 19 v.Chr.)

Y[bewerken]

William Butler Yeats: Cast a cold eye on Life, on Death. Horseman, pass by. (Kijk met een koud oog naar het leven, de dood. Ruiter, ga voort.)
  • "Kijk met een koud oog
    naar het leven, de dood.
    Ruiter, ga voort."
  • Origineel in het Engels:
    "Cast a cold eye
    On Life, on Death.
    Horseman, pass by."
  • Bron: William Butler Yeats (1865 - 1939); zie foto


Wikiquote Wikipedia heeft een artikel over Grafschriften.
Wiktfavicon en.svg Zoek grafschrift op in het WikiWoordenboek.




Crystal Clear app kdict.png Literatuur - Crystal Clear app Login Manager.png Personen - Crystal Clear app aim3.png Spreekwoorden - Crystal Clear app kcmdf.png Thema's - Crystal Clear app aktion.png Films - HD Television.svg Televisie