Franse spreekwoorden: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
RomaineBot (overleg | bijdragen)
k -Categorie
RomaineBot (overleg | bijdragen)
k →‎top: magisch woord ISBN gaat verdwijnen, alvast ombouwen naar sjabloon met AWB
Regel 1: Regel 1:
{{Citaat
{{Citaat
| tekst = C'est le ton qui fait la musique.”<br />'''variant:''' „C'est le ton quit fait la chanson.
| tekst = C'est le ton qui fait la musique.”<br />'''variant:''' „C'est le ton quit fait la chanson.
| bron = {{aut|Emanuel Strauss}}, [https://books.google.nl/books?id=RzctBgAAQBAJ&pg=PA294 ''Concise Dictionary of European Proverbs''], Routledge, 2013, ISBN 9781136789717, p. 294.
| bron = {{aut|Emanuel Strauss}}, [https://books.google.nl/books?id=RzctBgAAQBAJ&pg=PA294 ''Concise Dictionary of European Proverbs''], Routledge, 2013, {{ISBN|9781136789717}}, p. 294.
| aangehaald = {{aut|[[Renate Dorrestein]]}}, ''Het Hemelse Gerecht'', uitg. Contact, 1991/1996, ISBN 978-90-254-2819-8, p. 103.
| aangehaald = {{aut|[[Renate Dorrestein]]}}, ''Het Hemelse Gerecht'', uitg. Contact, 1991/1996, {{ISBN|978-90-254-2819-8}}, p. 103.
| opmerking = Betekenis: "''Hoe je iets zegt is belangrijker dan wat je zegt.''"
| opmerking = Betekenis: "''Hoe je iets zegt is belangrijker dan wat je zegt.''"
}}
}}

Versie van 25 dec 2016 23:50

  • „C'est le ton qui fait la musique.”
    variant: „C'est le ton quit fait la chanson.”
  • „Partir c'est mourir un peu.”