Muziek: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 29: | Regel 29: | ||
| bron = {{aut|John Philip Sousa}}, [http://ocw.mit.edu/courses/music-and-theater-arts/21m-380-music-and-technology-contemporary-history-and-aesthetics-fall-2009/readings-and-listening/MIT21M_380F09_read02_sousa.pdf ''The Menace of Mechanical Music''], 1906. |
| bron = {{aut|John Philip Sousa}}, [http://ocw.mit.edu/courses/music-and-theater-arts/21m-380-music-and-technology-contemporary-history-and-aesthetics-fall-2009/readings-and-listening/MIT21M_380F09_read02_sousa.pdf ''The Menace of Mechanical Music''], 1906. |
||
| vertaling = Wanneer men thuis muziek kan horen zonder de inspanning van studie en directe toepassing, en zonder het langzame proces van het verwerven van een techniek, zal het slechts een kwestie van tijd zijn voor de amateurmuziek geheel verdwijnt. |
| vertaling = Wanneer men thuis muziek kan horen zonder de inspanning van studie en directe toepassing, en zonder het langzame proces van het verwerven van een techniek, zal het slechts een kwestie van tijd zijn voor de amateurmuziek geheel verdwijnt. |
||
| aangehaald = {{aut|David Byrne}}, ''Hoe muziek werkt'' ( |
| aangehaald = {{aut|David Byrne}}, ''Hoe muziek werkt'' (How Music Works), 2014, p. 265. |
||
}} |
}} |
||
{{Vertaald citaat |
|||
| tekst = What passion cannot Music raise and quell? |
|||
| taal = Engels |
|||
| bron= [[John Dryden]], ''A Song for Cecilia's Day'', 1687 |
|||
| vertaling = Is er één passie die muziek niet kan oproepen of bedwingen? |
|||
| aangehaald= {{aut|John Eliot Gardiner}}, ''Bach / Muziek als een wenk van de hemel'' (Music in the Castle of Heaven), 2014, p. 429 |
|||
}} |
|||
{{menu}} |
{{menu}} |
||
Versie van 25 dec 2015 15:34
Muziek is een kunstvorm die gebruikmaakt van klanken, bewust voortgebracht door een of meer muziekinstrumenten of de menselijke stem:
- „Zonder muziek zou het leven een vergissing zijn.”
- Origineel in het Duits:
“Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.” - Bron: Friedrich Nietzsche, Götzen-Dämmerung, Sprüche und Pfeile, p. 33.
- Aanhaling(en): Henk Rijkers, Nietzsche & muziek, Katholiek Nieuwsblad, 17 november 2011.
- Origineel in het Duits:
- „Wanneer men thuis muziek kan horen zonder de inspanning van studie en directe toepassing, en zonder het langzame proces van het verwerven van een techniek, zal het slechts een kwestie van tijd zijn voor de amateurmuziek geheel verdwijnt.”
- Origineel in het Engels:
“[...] for when music can be heard in the homes without the labor of study and close application, and without the slow process of acquiring a technic, it will be simply a question of time when the amateur disappears entirely.” - Bron: John Philip Sousa, The Menace of Mechanical Music, 1906.
- Aanhaling(en): David Byrne, Hoe muziek werkt (How Music Works), 2014, p. 265.
- Origineel in het Engels:
- „Is er één passie die muziek niet kan oproepen of bedwingen?”
- Origineel in het Engels:
“What passion cannot Music raise and quell?” - Bron: John Dryden, A Song for Cecilia's Day, 1687
- Aanhaling(en): John Eliot Gardiner, Bach / Muziek als een wenk van de hemel (Music in the Castle of Heaven), 2014, p. 429
- Origineel in het Engels: