Holocaust: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 7: Regel 7:
}}
}}



*''Wat zijn het voor tijden, waarin<br>een gesprek over bomen bijna een misdrijf is<br>omdat het zwijgen over zoveel misdaden inhoudt!''<br><small>[[Bertolt Brecht]], 1938: "An die Nachgeborenen"</small>
{{Vertaald citaat
| tekst =Was sind das für Zeiten, wo<br/>Ein Gespräch über Bäume fast ein Verbrechen ist<br/>Weil es ein Schweigen über so viele Untaten einschliesst!
| taal =Duits
| vertaling = Wat zijn dat voor tijden waarin<br/>Een gesprek over bomen bijna een misdrijf is<br/>omdat het een zwijgen over zoveel wandaden inhoudt!)
| bron = {{aut|Bertolt Brecht}}, gedicht ''An die Nachgeborenen'', in de bundel ''Svendborger Gedichte'', Malik-Verlag, 1939
| aangehaald = {{aut|Jacq Vogelaar}}, [http://tijdschriftraster.nl/zwijgen/zinnen-in-hun-context/ ''Zinnen in hun context''], 1999
| opmerking =
}}

*''Na Auschwitz een gedicht schrijven is barbaars.''<br><small>Theodor W. Adorno, 1949: "Kulturkritik und Gesellschaft"</small>
*''Na Auschwitz een gedicht schrijven is barbaars.''<br><small>Theodor W. Adorno, 1949: "Kulturkritik und Gesellschaft"</small>
*''De dood is een [[kunstenaar]] uit Duitsland.''<br><small>[[Paul Celan]], 1947: "Todesfuge"</small>
*''De dood is een [[kunstenaar]] uit Duitsland.''<br><small>[[Paul Celan]], 1947: "Todesfuge"</small>

Versie van 22 feb 2015 23:04

Dit lemma over Holocaust heeft een of meer problemen
    Van een of meer citaten ontbreken secundaire bronnen (die aantonen dat elk citaat inderdaad door anderen in het Nederlandse taalgebied wordt aangehaald).
    Van een of meer anderstalige citaten ontbreekt het citaat in de oorspronkelijke taal.

Help mee deze problemen op te lossen. Indien deze problemen niet in redelijke tijd worden opgelost, worden de betreffende citaten naar Overleg:Holocaust verplaatst. Als echter alle citaten in dit lemma een of meer onopgeloste problemen hebben, zal het lemma uiteindelijk voor verwijdering worden voorgedragen op de Verwijderlijst. LET OP: Gelieve geen nieuwe incomplete citaten aan deze pagina toe te voegen. Deze kunnen zo nodig op Overleg:Holocaust worden toegevoegd, onder een hoofdje {{onvolledig}}.


  • „Wat zijn dat voor tijden waarin
    Een gesprek over bomen bijna een misdrijf is
    omdat het een zwijgen over zoveel wandaden inhoudt!)”
  • Origineel in het Duits:
    “Was sind das für Zeiten, wo
    Ein Gespräch über Bäume fast ein Verbrechen ist
    Weil es ein Schweigen über so viele Untaten einschliesst!”
  • Bron: Bertolt Brecht, gedicht An die Nachgeborenen, in de bundel Svendborger Gedichte, Malik-Verlag, 1939
  • Aanhaling(en): Jacq Vogelaar, Zinnen in hun context, 1999
  • Na Auschwitz een gedicht schrijven is barbaars.
    Theodor W. Adorno, 1949: "Kulturkritik und Gesellschaft"
  • De dood is een kunstenaar uit Duitsland.
    Paul Celan, 1947: "Todesfuge"