John Donne: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 38: Regel 38:
[[Categorie:Dichter]]
[[Categorie:Dichter]]
[[Categorie:Religieus persoon]]
[[Categorie:Religieus persoon]]
[[Categorie:Jurist]]

Versie van 18 feb 2015 15:58

John Donne omstreeks 1595
Informatie bij zusterprojecten:
artikel in Wikipedia
media bij Commons
bron(nen) in Wikisource
lesmateriaal in Wikibooks
Informatie in externe bronnen:
BP pagina in Biografisch portaal
DBNL pagina in DBNL
IMDb pagina in IMDb
KB pagina in KB-catalogus

John Donne (1572 – 1631) was een Engels metafysisch dichter, satiricus, advocaat en anglicaans priester..

Meditations

  • „No man is an island, entire of itself.”

Songs and Sonnets

  • „Bij God, stil jij! en duld dat ìk bemin.”
  • Origineel in het Engels:
    “For God's sake hold your tongue, and let me love.”
  • Bron: (EN) The Canonization;
    (NL) C.W.-Schoneveld, The Canonization, John Donne, Leven en werk.
  • Aanhaling(en): onbekend