Engelstalige reclameslagzinnen

Uit Wikiquote
Ga naar: navigatie, zoeken
Informatie bij zusterprojecten:
Wiktfavicon en.svg
omschrijving in WikiWoordenboek
Commons-logo.svg
media bij Commons

Dit lemma wordt beperkt tot Engelstalige reclameslagzinnen en uitspraken afkomstig uit commercials op radio en televisie, die elders in het Nederlandse taalgebied daadwerkelijk worden aangehaald.

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

0-9[bewerken]

  • „Serious radio.”

A[bewerken]

  • „Think Different.”

B[bewerken]

  • „Don’t touch my Breil.”

C[bewerken]

  • „Open happiness.”
  • „We keep it cool, you get the best.”

F[bewerken]

  • „That's entertainment.”

G[bewerken]

  • „Gilette, the best a man can get.”

K[bewerken]

  • „Have a break, have a Kitkat.”

M[bewerken]

  • „I'm loving it”

N[bewerken]

  • „Nespresso, what else?”
  • „Just do it.”
  • „Connecting People.”

P[bewerken]

  • „Let’s make things better”
  • „Sense and Simplicity”

Q[bewerken]

  • „Q is good for you.”

R[bewerken]

  • „Business, not as usual.”

T[bewerken]

  • „Today, tomorrow, Toyota.”

V[bewerken]

  • „Vodafone, power to you.”

Y[bewerken]

  • „Broadcast Yourself.”

Zie ook[bewerken]