Desiderius Erasmus
Uiterlijk
Desiderius Erasmus (1466-1536) was een Augustijner geestelijke, priester, theoloog, humanist, schrijver en filosoof.
- „Mensen worden niet geboren, maar gevormd.”
- Origineel in het Latijn:
“Homines [mihi crede,] non nascuntur, sed finguntur.” - Bron: De pueris statim ac liberaliter instituendis, 1529, p. 10v (ASD I-2, 31)
- Aanhaling(en): Jan Bloemendal, Erasmus, 2020, p. 61
- In deze pedagogische uitspraak maakte Erasmus een analogie met de antieke legende dat berenjongen bij hun geboorte vormeloos waren en door hun moeder fysiek tot beer werden gelikt (Plinius, Naturalis historia, 8.126). Het citaat is verwant aan wat Tertullianus zei over christenen en inspireerde op zijn beurt een uitspraak van Simone de Beauvoir over vrouwen.
- Origineel in het Latijn:
- „Heel de wereld is mijn vaderland.”
- Origineel in het Latijn:
“Quaevis terra patria.” - Bron: Desiderius Erasmus, Adagia, 1193
- Aanhaling(en): Ikram Taouanza, Heel de wereld is mijn vaderland, Joop, 28 augustus 2012.
- Origineel in het Latijn:
- „De Heilige Geest is neergedaald in de gedaante van een duif, niet als een adelaar of havik.”
- Origineel in het Latijn:
“Spiritus ille sacer in columbae specie delapsus est, non aquilae aut milvii.” - Bron: Lof der zotheid, 65.
- Aanhaling(en): Geestig of geestelijk?, CFT Nederland, 4 juni 2012.
- Origineel in het Latijn:
- „Een groot deel van de vrede bestaat erin de vrede van harte te willen.”
- Origineel in het Latijn:
“Magna pars pacis est, ex animo velle pacem.” - Bron: Vredes weeklacht, 22.
- Aanhaling(en): Staatssecretaris Albayrak van Justitie bij Onthulling Erasmusbeeld Toespraak door staatssecretaris Albayrak van Justitie bij de onthulling van het Erasmusbeeld te Gouda op 27 oktober 2009., Rijksoverheid.
- Origineel in het Latijn:
- „Een grote stad betekent grote eenzaamheid.”
- Origineel in het Latijn:
“Magna civitas magna solitudo.” - Bron: Adagia, 1354.
- Aanhaling(en): I.N.Weski, Dankwoord bij ontvangst Erasmus speld van de Lof der Zotheid: Stadhuis Rotterdam d.d. 29 oktober 2014, Rotterdam.nl.
- Origineel in het Latijn:
- „Het begin van wijsheid is dat je jezelf kent.”
- Origineel in het Latijn:
“Caput esse sapientiae, ut temetipsum noris.” - Bron: Enchiridion, 38.4 Holborn
- Aanhaling(en): Rob Wijnberg, De dag dat leren nadenken te duur werd bevonden, De Correspondent, 4 december 2014.
- Origineel in het Latijn:
- „Het is niet het onbelangrijkste deel van een taak te weten hoe je hem aanpakt.”
- Origineel in het Latijn:
“Non minima negotii pars est adeundi negotii viam nosse.” - Bron: Methodus, 150.5-6 Holborn/ Ratio, 177.20-21 Holborn.
- Aanhaling(en): Santhusia Alisentono, Together alone?, Master thesis Public Administration, Erasmus Universiteit Rotterdam, 23 maart 2010.
- Origineel in het Latijn: