Albert Camus: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
De Wikischim (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 24: Regel 24:
}}
}}



{{Vertaald citaat
| tekst =Nobody realizes that some people expend tremendous energy merely to be normal.
| taal = Engels
| vertaling = Niemand realiseert zich dat sommige mensen enorm veel energie besteden om gewoon maar normaal te zijn.
| bron = Opgetekend in ''Notebook IV'' in ''Notebooks: 1942-1951'', niet in een van Camus' eigen werken
| aangehaald= [http://www.michielsbegeleidingspraktijk.com/wat-inspireert-mij ''Wat inspireert mij?''], michielsbegeleidingspraktijk.com
| opmerking =
}}


{{menu}}
{{menu}}

Versie van 26 feb 2016 14:43

Albert Camus
Informatie bij zusterprojecten:
artikel in Wikipedia
media bij Commons
Informatie in externe bronnen:
DBNL pagina in DBNL
IMDb pagina in IMDb
KB pagina in KB-catalogus
RKD pagina in RKD
FB pagina bij Facebook

Albert Camus (1913-1960) was een Frans absurdistisch filosoof en schrijver.

  • „In het midden van de winter, heb ik eindelijk geleerd dat er in mij een onoverwinnelijke zomer schuil gaat.”
  • Origineel in het Frans:
    “Au milieu de l’hiver, j’apprenais enfin qu’il y avait en moi un été invincible.”
  • Bron: Retour à Tipasa (1952) in L'Été (Les Eassais LXVIII), Les Éditions Gallimard, 1954, p. 68.
  • Aanhaling(en): Levenslessen (1), vinga.brussels, 6 mei 2015.
  • „Loop niet achter me aan, ik zal misschien niet leiden. Loop niet voor me uit, ik zal misschien niet volgen. Loop gewoon naast me en wees mijn vriend.”


  • „Niemand realiseert zich dat sommige mensen enorm veel energie besteden om gewoon maar normaal te zijn.”
  • Origineel in het Engels:
    “Nobody realizes that some people expend tremendous energy merely to be normal.”
  • Bron: Opgetekend in Notebook IV in Notebooks: 1942-1951, niet in een van Camus' eigen werken
  • Aanhaling(en): Wat inspireert mij?, michielsbegeleidingspraktijk.com