Taal: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1: Regel 1:
{{koppelingen|w=ja|commons=Languages|wikt=taal}}
{{problemen|aanhaling=ja}}
{{Thema
{{Thema
|naam=Taal
|naam=Taal
Regel 10: Regel 10:
| taal = Duits
| taal = Duits
| vertaling = Wie geen vreemde talen kent weet niets van zijn eigen taal.
| vertaling = Wie geen vreemde talen kent weet niets van zijn eigen taal.
| bron = {{aut|[[Johann Wolfgang von Goethe]]}} (1833), ''Maximen und Reflexionen'', deel II, nummer 23, 91
| bron = {{aut|[[Johann Wolfgang von Goethe]]}} (1833), ''Maximen und Reflexionen'', deel II, nummer 23, p. 91.
| aangehaald = [http://www.drs-online.nl/artikel.php?ID=1273 ''Resumé''], De Reformatorsiche School Magazine Online, ongedateerd.
| opmerking =
| opmerking =
}}
}}
Regel 17: Regel 18:
|tekst=Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.
|tekst=Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.
|taal=Duits
|taal=Duits
|vertaling=De grenzen van mijn taal vormen de grenzen van mijn wereld.
|vertaling=De grenzen van mijn taal geven ook de grenzen van mijn wereld aan.
|bron={{aut|[[Ludwig Wittgenstein]]}} (1921/1922), [http://books.google.com/books?id=BraohBA1avIC&pg=PA118#v=snippet&q=%22Die%20Grenzen%20meiner%20Sprache%22&f=false ''Tractatus Logico-philosophicus'']
|bron={{aut|[[Ludwig Wittgenstein]]}} (1921/1922), [http://books.google.com/books?id=BraohBA1avIC&pg=PA118#v=snippet&q=%22Die%20Grenzen%20meiner%20Sprache%22&f=false ''Tractatus Logico-philosophicus'']
|aangehaald = {{aut|Hugo Roeffaers}}, [https://books.google.com/books?id=1_WQxiuTSH0C&pg=PA56 ''Taal en woordkunst : een filosofische verkenning''], Garant, 2004, ISBN 9789044115420, p. 56.
|opmerking=Dit is stelling 5.6 uit 'de Tractatus'.
|opmerking=Dit is stelling 5.6 uit 'de Tractatus'.
}}
}}


{{Vertaald citaat
| tekst =Language commonly stresses only one side of any interaction.
| taal =
| vertaling = Taal legt doorgaans slechts de nadruk op één kant van een interactie.
| bron = {{aut|[[Gregory Bateson]]}}, ''Mind and Nature: A Necessary Unity'', 1979, p. 56
| opmerking =
}}


{{wikipedia}}
{{commonscat|Languages}}
{{Wikt}}


{{menu}}
{{menu}}

Versie van 24 jun 2015 17:38

Informatie bij zusterprojecten:
artikel in Wikipedia
omschrijving in WikiWoordenboek
media bij Commons

Taal is een typisch menselijk communicatiesysteem dat betekenis weergeeft:

  • „Wie geen vreemde talen kent weet niets van zijn eigen taal.”
  • Origineel in het Duits:
    “Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.”
  • Bron: Johann Wolfgang von Goethe (1833), Maximen und Reflexionen, deel II, nummer 23, p. 91.
  • Aanhaling(en): Resumé, De Reformatorsiche School Magazine Online, ongedateerd.
  • „De grenzen van mijn taal geven ook de grenzen van mijn wereld aan.”