Dan Quayle: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
SamoaBot (overleg | bijdragen)
k Bot: Migrating 12 interwiki links, now provided by Wikidata on d:Q49214
Regel 50: Regel 50:
[[Categorie:Amerikaans persoon]]
[[Categorie:Amerikaans persoon]]
[[Categorie:Politicus]]
[[Categorie:Politicus]]

[[bg:Дан Куейл]]
[[cs:Dan Quayle]]
[[en:Dan Quayle]]
[[es:Dan Quayle]]
[[he:דן קווייל]]
[[hu:Dan Quayle]]
[[id:Dan Quayle]]
[[ja:ダン・クエール]]
[[no:Dan Quayle]]
[[pt:Dan Quayle]]
[[ru:Дэн Куэйл]]
[[sv:Dan Quayle]]

Versie van 15 apr 2014 22:47

Dan Quayle - 6 april 1990

Dan Quayle (1947) was de 44e vicepresident van de Verenigde Staten onder president George H.W. Bush.

  • „De holocaust was een zwarte bladzijde in de geschiedenis van ons volk. Ik bedoel in de geschiedenis van deze eeuw. Maar we leefden allemaal in deze eeuw. Ik leefde niet in deze eeuw.”
  • Origineel in het Engels:
    “The holocaust was an obscene period in our nation's history. I mean in this century's history. But we all lived in this century. I didn't live in this century”
  • Bron: pers conferentie op 15 september 1988
  • Aanhaling(en): Esquire, augustus 1992, en The New Yorker, 10 oktober 1988, p. 102.
  • „Mars ligt feitelijk in dezelfde baan [...] en heeft ongeveer dezelfde afstand tot de zon, wat heel belangrijk is. Wij hebben foto’s gezien met kanalen erop, denken wij, en water. Als er water is, betekent dat dat er ook zuurstof zal zijn. Als er zuurstof is, betekent dat dat we er kunnen ademhalen.”
  • Origineel in het Engels:
    “Mars is essentially in the same orbit [...] Mars is somewhat the same distance from the Sun, which is very important. We have seen pictures where there are canals, we believe, and water. If there is water, that means there is oxygen. If oxygen, that means we can breathe.”
  • Bron: Interview bij CNN, Hawaii, 11 augustus 1989
  • Aanhaling(en): A Quayle Vision of Mars, Washington Post, 1 september 1989
  • „Op de vraag wie de aanstichters zijn van de rellen en de moordpartijen in Los Angeles heb ik een klip en klaar antwoord gegeven: bij wie ligt de schuld voor de rellen? Bij de relschoppers. Bij wie ligt de schuld voor de moorden? Bij de moordenaars.”
  • Origineel in het Engels:
    “I have been asked who caused the riots and the killing in LA, my answer has been direct & simple: Who is to blame for the riots? The rioters are to blame. Who is to blame for the killings? The killers are to blame.”
  • Bron: Address to the Commonwealth Club of California, 19 mei 1992
  • Aanhaling(en): onbekend
  • „De toekomst zal morgen beter zijn.”


Wikiquote Wikipedia heeft een artikel over Dan Quayle.