Robert Frost: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting |
k robot Erbij: af, bg, bs, cs, el, es, he, it, lt, pl, pt, ru, sk, sl, sr, zh |
||
Regel 37: | Regel 37: | ||
[[Categorie:Dichter|Frost, Robert]] |
[[Categorie:Dichter|Frost, Robert]] |
||
[[af:Robert Frost]] |
|||
[[bg:Робърт Фрост]] |
|||
[[bs:Robert Frost]] |
|||
[[cs:Robert Frost]] |
|||
[[el:Ρόμπερτ Φροστ]] |
|||
[[en:Robert Frost]] |
[[en:Robert Frost]] |
||
[[es:Robert Frost]] |
|||
[[he:רוברט פרוסט]] |
|||
[[it:Robert Frost]] |
|||
[[lt:Robertas Frostas]] |
|||
[[pl:Robert Frost]] |
|||
[[pt:Robert Frost]] |
|||
[[ru:Роберт Фрост]] |
|||
[[sk:Robert Frost]] |
|||
[[sl:Robert Frost]] |
|||
[[sr:Роберт Фрост]] |
|||
[[zh:羅伯特·佛洛斯特]] |
Versie van 16 aug 2010 15:00
Robert Frost (1874 - 1963) was een Amerikaans dichter.
- „Poëzie is wat in vertaling verloren gaat.”
- Origineel in het Engels:
“Poetry is what gets lost in translation.” - Bron: Packingtown Review
- Aanhaling(en): onbekend
- Origineel in het Engels:
- „En mijlen te gaan vooraleer ik slaap.”
- Origineel in het Engels:
“And miles to go before I sleep.” - Bron: Stopping by Woods on a Snowy Evening
- Aanhaling(en): onbekend
- Laatste versregel uit het gedicht Stopping by Woods on a Snowy Evening, verschenen in het bundel New Hampshire (1923)
- Origineel in het Engels:
- „Opvoeden is de kunst naar zowat alles te luisteren zonder het geduld of zelfvertrouwen te verliezen.”
- Origineel in het Engels:
“Education is the ability to listen to almost anything without losing your temper or your self-confidence.” - Bron: onbekend
- Aanhaling(en): onbekend
- Origineel in het Engels:
Wikipedia heeft een artikel over Robert Frost. |