Joan Didion
Uiterlijk

Joan Didion (1934-2021) was een Amerikaanse schrijver van romans, essays en literaire journalistiek.
- „Niets was onherroepelijk, alles lag binnen handbereik. Achter elke straathoek was iets bijzonders en interessants te vinden, iets wat ik nog nooit had gezien of gedaan, of wat ik niet kende.”
- Origineel in het Engels:
“Nothing was irrevocable; everything was within reach. Around every corner lay something curious and interesting, something I had never before seen or done or known about.” - Bron: Joan Didion, "Farewell to the Enchanted City", The Saturday Evening Post, 14 januari 1967, p. 62-67 (overdruk onder de titel "Goodbye to All That" in: Slouching Towards Bethlehem, 1968)
- Aanhaling(en): Katrin Swartenbroux, Weg uit de stad, op naar de rand?, De Morgen, 29 januari 2022
- Toen ze New York verliet, haalde Didion zich het gevoel voor de geest dat ze had toen ze er pas woonde.
- Origineel in het Engels:
- „Smart blijkt een plek te zijn die niemand van ons kent totdat we er aankomen.”
- Origineel in het Engels:
“Grief turns out to be a place none of us know until we reach it.” - Bron: Joan Didion, The Year of Magical Thinking, 2005, p. 58
- Aanhaling(en): Jan Tromp, 'Ik weet het antwoord pas als ik het heb opgeschreven', de Volkskrant, 7 april 2006
- Origineel in het Engels:

