Naar inhoud springen

Fleur Jaeggy

Uit Wikiquote
Informatie bij zusterprojecten:
artikel in Wikipedia
Informatie in externe bronnen:
DBNL pagina in DBNL
KB pagina in KB-catalogus

Fleur Jaeggy (1940) is een Italiaanstalige Zwitserse auteur.

  • „Ze had niets menselijks. Ze leek ook afkerig van alles. Het eerste wat ik dacht: die is daar verder in gegaan dan ik.”
  • Origineel in het Italiaans:
    “Non aveva umanità. Sembrava anche digustata. La prima cosa che pensai: era andata più in là di me.”
  • Bron: (IT) Fleur Jaeggy, I beati anni del castigo, 1989; (NL) De gelukzalige jaren van tucht, vert. Annegret Böttner en Leontine Bijman, 2021
  • Aanhaling(en): Emilia Menkveld, Fleur Jaeggy overtuigt met ijskoud proza vol spanning en suggestie, de Volkskrant, 4 november 2021
  • Eerste reactie van de ik-figuur wanneer ze Frédérique ziet, en het begin van haar adoratie.
  • „Kinderen verliezen hun belangstelling voor hun ouders als ze worden verlaten.”
  • Origineel in het Italiaans:
    “I bambini si disinteressano dei genitori quando vengono lasciati.”
  • Bron: (IT) Fleur Jaeggy, Proleterka, 2001; (NL) SS Proleterka, vert. Frans Denissen, 2019
  • Aanhaling(en): Gerwin van der Werff, Fleur Jaeggy: zoiets radicaals heb je nog nooit gelezen, Trouw, 25 augustus 2019