Don Quichot
Uiterlijk
(Doorverwezen vanaf Don Quijote de la Mancha)
Don Quijote de la Mancha is een boek van Miguel de Cervantes en de naam van de hoofdpersoon van het boek:
Uit het boek
[bewerken]- „In een plaatsje in La Mancha, waarvan ik mij de naam niet wens te herinneren [...]”
- Origineel in het Spaans:
“En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme [...]” - Bron: Miguel de Cervantes, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, 1605, H. 1, fol. 1r
- Aanhaling(en): Pieter Steinz, Made in Europe, Wereldbibliotheek, 2014, ISBN 9789046815557
- Eerste zin van El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
- Origineel in het Spaans:
- „De waarheid mag soms dun worden, breken doet ze niet, en ze komt altijd op de leugen drijven, zoals olie op water.”
- Origineel in het Spaans:
“La verdad adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira, como el aceite sobre el agua.” - Bron: (ES) Miguel de Cervantes, Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha, 1615, H. 10, fol. 32r; (NL) Miguel de Cervantes Saavedra, De vernuftige edelman Don Quichot van La Mancha, vert. Barber van de Pol, 2014, p. 631
- Aanhaling(en): Arend Evenhuis, In een plaatsje in La Mancha, waarvan de naam mij niet te binnen wil schieten, (-), Trouw, 27 februari 1997
- Origineel in het Spaans:
Over het boek
[bewerken]- „Zijn favoriete schrijvers zijn evenmin dom – zij nemen hun eigen fictie niet serieus.”
- Origineel in het Frans:
“Ses écrivains favoris ne sont pas fous non plus: ils ne prennent pas leur fiction au sérieux.” - Bron: René Girard, Mensonge romantique et vérité romanesque, 1966
- Aanhaling(en): Arnon Grunberg, Oorlog is de grote paradijzenfabriek, NRC Handelsblad, 6 februari 2016
- Bedoeld zijn de (fictieve) schrijvers van de ridderromans die Don Quichot zelf las.
- Origineel in het Frans: