Don Quichot
Uiterlijk
Don Quijote de la Mancha is een boek van Miguel de Cervantes en de naam van de hoofdpersoon van het boek:
Uit het boek
[bewerken]- „In een plaatsje in La Mancha, waarvan ik mij de naam niet wens te herinneren [...]”
- Origineel in het Spaans:
“En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme [...]” - Bron: Miguel de Cervantes, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, 1605, H. 1, fol. 1r
- Aanhaling(en): Pieter Steinz, Made in Europe, Wereldbibliotheek, 2014, ISBN 9789046815557
- Eerste zin van El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
- Origineel in het Spaans:
- „De waarheid mag soms dun worden, breken doet ze niet, en ze komt altijd op de leugen drijven, zoals olie op water.”
- Origineel in het Spaans:
“La verdad adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira, como el aceite sobre el agua.” - Bron: (ES) Miguel de Cervantes, Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha, 1615, H. 10, fol. 32r; (NL) Miguel de Cervantes Saavedra, De vernuftige edelman Don Quichot van La Mancha, vert. Barber van de Pol, 2014, p. 631
- Aanhaling(en): Arend Evenhuis, In een plaatsje in La Mancha, waarvan de naam mij niet te binnen wil schieten, (-), Trouw, 27 februari 1997
- Origineel in het Spaans:
Over het boek
[bewerken]- „Zijn favoriete schrijvers zijn evenmin dom – zij nemen hun eigen fictie niet serieus.”
- Origineel in het Frans:
“Ses écrivains favoris ne sont pas fous non plus: ils ne prennent pas leur fiction au sérieux.” - Bron: René Girard, Mensonge romantique et vérité romanesque, 1966
- Aanhaling(en): Arnon Grunberg, Oorlog is de grote paradijzenfabriek, NRC Handelsblad, 6 februari 2016
- Bedoeld zijn de (fictieve) schrijvers van de ridderromans die Don Quichot zelf las.
- Origineel in het Frans: