Afrikaanse spreekwoorden

Uit Wikiquote
Ga naar: navigatie, zoeken

Een spreekwoord is een korte, krachtige uitspraak die een waarheid of wijsheid bevat. In tegenstelling tot een gezegde wordt steeds dezelfde tekst gebruikt.

In de taal Afrikaans[bewerken]

  • Agteros kom ook in die kraal.

Betekenis: de domste persoon bereikt ook nog iets.(1)

  • Soveel van iets weet soos 'n bobbejaan van godsdiens.
    • Betekenis: Baie min van iets weet. Weinig verstand hebben van iets.(1)
  • Blaffende honde byt nie.
    • Vergelijk: Blaffende honden bijten niet.Betekenis: Wie dreigt hoef je nog niet te vrezen.(1)
  • Iemand die binnevet van die boud gee.
    • Dit is feitelijk een fonetische vertaling van The benefit of the doubt en betekent dan ook: Iemand het voordeel van de twijfel geven.(2)
  • "Tot by oom Daantjie in die kalwerhok"

Betekennis: zo ver mogenlijk gaan, tot het uiterste gaan (1)

  • Die doodskleed het nie sakke nie.

Betekenis: 'n mens kan geen bezittingen meenemen naar het hiernamaals. (1)

  • 'n Mak hond byt die seerste./ Eie honde byt die seerste (1)

Betekenis: Je eigen mensen kunnen je het meest pijn doen; vergelijk: het hemd is nader dan de rok

  • Stille water, diepe grond, onder draai die duivel rond.

Betekenis: stille mensen hebben soms verborgen plannen (1,2)

  • Verbod terg die lus.
    • Vergelijk: De verboden vrucht smaakt het lekkerst.
  • '" ek het lus en foeter hom"

Betekenis: ik zou hem wel in elkaar willen timmeren (2)

  • Wie nie waag nie, wen nie.

Vergelijk: wie niet waagt, die niet wint (2)

Uit Afrika[bewerken]

  • In Europa hebben ze klokken, wij hebben de tijd. (ook wel bekend als Toen God de wereld schiep gaf Hij Europa de klok en ons de tijd)
  • Als twee olifanten vechten, wordt het gras vertrapt.
    • (reactie: ... Of olifanten nu vrijen of vechten, het gras is altijd de dupe! ...)
      • (reactie; betekenis: De waarheid ligt in het midden, vertrapt door de strijdende partijen)
  • Je bent nooit te arm om te geven. (Otto de Bruin voegde er aan toe: En niemand is te rijk om te ontvangen.)
  • Alleen ga je sneller, maar samen kom je verder

Referenties[bewerken]

  • A.F. Prinsloo; Spreekwoorde en waar hulle vandaan kom. Pharos Woordeboeke, Kaapstad, Zuid Afrika, 2009 tweede herziene uitgawe.
  • Prisma groot woordenboek Afrikaans en Nederlands; hoofdredacteur Willy Martin; Prisma Unieboek, Het Spectrum bv, Houten en Antwerpen, 2011, copyrights 2011 ZASM Amsterdam.




Crystal Clear app kdict.png Literatuur - Crystal Clear app Login Manager.png Personen - Crystal Clear app aim3.png Spreekwoorden - Crystal Clear app kcmdf.png Thema's - Crystal Clear app aktion.png Films - HD Television.svg Televisie