Ludwig van Beethoven
Uit Wikiquote
Een portret door Joseph Karl Stieler, 1820
Ludwig van Beethoven (1770-1827) was een beroemd Duits componist:
- "Ik wil het noodlot bij de keel grijpen."
- Bron: Brief aan F.G. Wegeler (16 november 1801)
- "Er zou juist één grote kunstenwinkel moeten zijn in de wereld, waar de kunstenaar zijn kunstwerk naartoe kan brengen en van waar hij kan meenemen wat hij nodig heeft. Zoals het nu is, moet je bijna een halve handelaar zijn."
- Bron: Conversaties (januari 1801)
- Vertaling uit het Duits:
"Ik zal in de hemel kunnen horen!"
-
- Origineel:
"Ich werde im Himmel hören!" - Bron: Op zijn sterfbed, 1827, volgens het boek Last Words.
- Origineel:
Onvolledige citaten (Help mee)
- "Iedereen die mijn muziek begrijpt, zal nooit meer ongelukkig zijn."
- Bron: onbekend
- "Beethoven kan muziek schrijven, God zij dank, maar hij kan niets anders op deze wereld."
- Bron: onbekend
- "Muziek is ... een hogere revelatie dan alle wijsheid en filosofie."
- Bron: onbekend
- "Muziek is de brug tussen het spirituele en het sensuele leven."
- Bron: onbekend
- "Muziek moet het vuur doen ontvlammen uit het hart van mannen, en tranen brengen in de ogen van vrouwen."
- Bron: onbekend
- "Aldus klopt het Noodlot aan de deur."
- Bron: onbekend
- Verwijzend naar het motief van vier noten aan het begin van de Vijfde Symfonie, volgens zijn biograaf Anton Schindler.
- "Een valse noot zingen is onbelangrijk, maar zingen zonder passie is onvergeeflijk."
- Bron: onbekend
- "Mijn muziek is muziek over muziek."
- Bron: onbekend
- Vertaling uit het Latijn:
"Applaudiseert, vrienden, de komedie is voorbij."
-
- Origineel:
"Plaudite, amici, comœdia finita est." - Bron: onbekend
- Op zijn sterfbed, 1827; wellicht naar de laatste woorden van keizer Augutus
- Origineel:
Overige bronnen
| Wikipedia heeft een artikel over Ludwig van Beethoven. |
| Meer mediabestanden die bij dit onderwerp horen, zijn te vinden op de pagina Ludwig van Beethoven op Wikimedia Commons. |