Afrikaanse spreekwoorden
Uit Wikiquote
Een spreekwoord is een korte, krachtige uitspraak die een waarheid of wijsheid bevat. In tegenstelling tot een gezegde wordt steeds dezelfde tekst gebruikt.
[bewerken] In de taal Afrikaans
- Agteros kom ook in die kraal.
- Al dra 'n bobbejaan 'n goue ring, bly hy nog 'n lelike ding.
- Vergelijk: Al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding.
- Blaffende honde byt nie.
- Vergelijk: Blaffende honden bijten niet.
- Die binnevet van die boud.
- Dit is feitelijk een fonetische vertaling van The benefit of the doubt en betekent dan ook: Het voordeel van de twijfel.
- Die doodskleed het geen sakke nie.
- 'n Mak hond byt die seerste.
- Stille water, diepe grond, onder loop die duivel rond.
- Verbod terg die lus.
- Wie nie waag nie, wen nie.
- Vergelijk: Wie niet waagt, die niet wint.
[bewerken] Uit Afrika
- In Europa hebben ze klokken, wij hebben de tijd.
- Als twee olifanten vechten, wordt het gras vertrapt.
- (reactie: ... Of olifanten nu vrijen of vechten, het gras is altijd de dupe! ...)
- Je bent nooit te arm om te geven. (Otto de Bruin voegde er aan toe: En niemand is te rijk om te ontvangen.)

