Bijbelse spreekwoorden en gezegden: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k clean up met AWB |
k r2.6.6) (Robot: toegevoegd: bg, bs, cs, cy, da, de, el, en, eo, es, eu, fa, fi, fr, gl, he, hr, it, ja, ka, ku, la, lt, ml, nn, no, pt, ru, sk, sv, zh, zh-min-nan |
||
Regel 71: | Regel 71: | ||
[[Categorie:Spreekwoorden en gezegden]] |
[[Categorie:Spreekwoorden en gezegden]] |
||
[[bg:Библия]] |
|||
[[bs:Biblija]] |
|||
[[cs:Bible]] |
|||
[[cy:Y Beibl]] |
|||
[[da:Bibelen]] |
|||
[[de:Bibel]] |
|||
[[el:Βίβλος]] |
|||
[[en:The Bible]] |
|||
[[eo:Biblio]] |
|||
[[es:Biblia]] |
|||
[[eu:Biblia]] |
|||
[[fa:انجیل عهد جدید]] |
|||
[[fi:Raamattu]] |
|||
[[fr:Bible]] |
|||
[[gl:Biblia]] |
|||
[[he:תנ"ך]] |
|||
[[hr:Biblija]] |
|||
[[it:Bibbia]] |
|||
[[ja:聖書]] |
|||
[[ka:ბიბლია]] |
|||
[[ku:Pîrozname]] |
|||
[[la:Biblia]] |
|||
[[li:Spraekwäörd vanne Biebel]] |
[[li:Spraekwäörd vanne Biebel]] |
||
[[lt:Biblija]] |
|||
[[ml:ബൈബിൾ]] |
|||
[[nn:Bibelen]] |
|||
[[no:Bibelen]] |
|||
[[pt:Bíblia]] |
|||
[[ru:Библия]] |
|||
[[sk:Biblia]] |
|||
[[sl:Sveto pismo]] |
[[sl:Sveto pismo]] |
||
[[sv:Bibeln]] |
|||
[[zh:聖經]] |
|||
[[zh-min-nan:Sèng-keng]] |
Versie van 10 sep 2013 05:32
- Eerder nog gaat een kameel door het oog van de naald dan dat een rijkaard in de hemel komt - Mattheüs 19:24
- Aan de vruchten kent men de boom - Matteus 7:17-18
- Als een dief in de nacht - 1 Tessalonicenzen 5:2
- bij de pakken neerzitten - Genesis 49:14
- Bij hoog en laag zweren - Matteus 5:34-35
- Dat kan het daglicht niet verdragen - Johannes 3:20
- De hand in eigen boezem steken - Exodus 4:6
- De haren rijzen je te berge - Job 4:15
- De laatsten zullen de eersten zijn - Matteus 19:30, Matteus 20:16, Marcus 10:31 en Lucas 13:30
- De schellen vallen hem van de ogen - Handelingen 9:18
- De splinter in een anders oog zien, maar niet de balk in eigen oog - Matteus 7:3 en Lucas 6:41
- De zondebok zijn - Leviticus 16:21 en Hebreeën 10:4
- Die niet werkt zal niet eten - 2 Tessalonicenzen 3:10
- Die wind zaait zal storm oogsten - Hosea 8:7
- Die zichzelf verhoogt, zal vernederd worden - Matteus 23:12 en Lukas 18:14
- Een doorn in het oog - Numeri 33:55 en Jozua 23:13
- Een lust voor het oog - Genesis 3:6
- Een rib uit je lijf - Genesis 2:21-22
- Dat is een teken aan de wand - Daniël 5:5
- Een wolf in schaapskleren - Matteus 7:15
- Eerst zien en dan geloven - Johannes 20:25
- Ere wie ere toekomt - Romeinen 13:7
- Dat is niets nieuws onder de zon - Prediker 1:8-9
- Er zit een addertje onder het gras - Genesis 3:1 en Matteus 12:34, Matteus 3:7
- Het kaf van het koren scheiden - Matteus 3:12 en Lucas 3:17
- Iemand de mond snoeren - 1 Petrus 2:15 en Romeinen 3:19
- Iemand op handen dragen - Psalm 91:12
- Zo oud als Methusalem - Genesis 5:27
- Beter een goede buur dan een verre vriend (Een vriend in de buurt is beter dan een broer ver weg.) - Spreuken 27:10
- Wie een kuil graaft voor een ander valt er zelf in (Die een kuil graaft, zal erin vallen) - Spreuken 26:27
- Hoogmoed komt voor de val (Hovaardigheid is vóór de verbreking, en hoogheid des geestes vóór de val) - Spreuken 16:18
- Honger maakt rauwe bonen zoet (Aan de hongerige ziel is alle bitter zoet) - Spreuken 27:7
- Geen zorgen voor de dag van morgen - Mattheüs 6:34
- De Joden zeiden: ‘U bent nog geen vijftig en u zou Abraham gezien hebben?’ - Joh 8,57