Oscar Wilde: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 4: Regel 4:
was een toneelschrijver, schrijver, dichter en estheet van Ierse afkomst.
was een toneelschrijver, schrijver, dichter en estheet van Ierse afkomst.


{"Het is liefde,niet Duitse filosofie die een verklaring geeft voor deze wereld, welke verklaring er ook voor de volgende mag zijn." Vertaling
* "Het is liefde,niet Duitse filosofie die een verklaring geeft voor deze wereld, welke verklaring er ook voor de volgende mag zijn." Vertaling


|<li> ''I have but the simplest taste &mdash; I am always satisfied with the best'' ||<li> Ik heb een eenvoudige smaak &mdash; Ik ben altijd tevreden met het beste.
* ''I have but the simplest taste &mdash; I am always satisfied with the best''
* Ik heb een eenvoudige smaak &mdash; Ik ben altijd tevreden met het beste.

|-

|<li> ''In the old days men had the rack. Now they have the press.'' ||<li>Vroeger had men de pijnbank. Tegenwoordig hebben ze de pers.
* ''In the old days men had the rack. Now they have the press.''
|}
* Vroeger had men de pijnbank. Tegenwoordig hebben ze de pers.


{{menu}}
{{menu}}

Versie van 27 mrt 2005 16:02

Oscar Wilde

Oscar Fingal O'Flaherty Wills Wilde, (Dublin, 16 oktober 1854 - Parijs, 30 november 1900) was een toneelschrijver, schrijver, dichter en estheet van Ierse afkomst.

  • "Het is liefde,niet Duitse filosofie die een verklaring geeft voor deze wereld, welke verklaring er ook voor de volgende mag zijn." Vertaling
  • I have but the simplest taste — I am always satisfied with the best
  • Ik heb een eenvoudige smaak — Ik ben altijd tevreden met het beste.


  • In the old days men had the rack. Now they have the press.
  • Vroeger had men de pijnbank. Tegenwoordig hebben ze de pers.