Rainer Maria Rilke: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Bestand |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
[[file:Rainer Maria Rilke 1900.jpg|thumb|160px|{{PAGENAME}} (1900)]] |
|||
[[File:Paula Modersohn-Becker 016.jpg|thumb|Rilke afgebeeld door Paula Modersohn-Becker.]] |
[[File:Paula Modersohn-Becker 016.jpg|thumb|Rilke afgebeeld door Paula Modersohn-Becker.]] |
||
{{koppelingen|w=ja|commons=ja|s=de:Rainer Maria Rilke}} |
{{koppelingen|w=ja|commons=ja|s=de:Rainer Maria Rilke}} |
Versie van 11 jun 2022 23:57
Rainer Maria Rilke (1875-1926) was een Duits schrijver, dichter en vertaler.
- „Zo leven wij, en nemen steeds afscheid.”
- Origineel in het Duits:
“So leben wir und nehmen immer Abschied.” - Bron: Rainer Maria Rilke, Duineser Elegien, VIII
- Aanhaling(en): C.O. Jellema, Epiloog in De toren van Snelson, Singel Uitgeverijen, 2013, ISBN 9789021449067, p. 7.
- Origineel in het Duits: