Horatius: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k +cat
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 2: Regel 2:
''Quintus Horatius Flaccus (65-8 v. Chr.) was een Romeins dichter.''
''Quintus Horatius Flaccus (65-8 v. Chr.) was een Romeins dichter.''


*'''''Bis repetita non placent''''' — "Herhalingen vallen niet in goede aarde" (Ars Poetica 365)"
*'''''Bis repetita non placent''''' — "Herhalingen vallen niet in goede aarde" (vrij naar Ars Poetica 365)
*'''''Carpe Diem''''' — "Pluk de dag"
*'''''Carpe Diem''''' — "Pluk de dag" (Oden I, 11, 8)
*'''''Desinit in piscem mulier formosa superne ''''' — "De uitkomst beantwoordt niet aan de verwachtigen (Ars poetica)"
*'''''Desinit in piscem mulier formosa superne ''''' — "Een vrouw die van boven mooi is eindigt in een vis" (Ars Poetica 4)
*'''''Exegi monumentum aere perennius ''''' — "Ik heb een monument voltooid dat duurzamer is dan brons. (Odes III, 30, 1)"
*'''''Exegi monumentum aere perennius ''''' — "Ik heb een monument voltooid dat duurzamer is dan brons." (Oden III, 30, 1)
*'''''Ira furor brevis est''''' — "Boosheid is een korte woede (Epistles I, 2, 62)"
*'''''Ira furor brevis est''''' — "Boosheid is een korte razernij" (Brieven I, 2, 62)
*'''''Non licet omnibus adire Corinthum''''' — "Het staat niet iedereen vrij naar Corinthe te gaan (Epistles I, 17, 36)"
*'''''Non licet omnibus adire Corinthum''''' — "Het staat niet iedereen vrij naar Corinthe te gaan" (vrij naar Brieven I, 17, 36)
*'''''Nunc est bibendum''''' — "Nu is het tijd om te drinken (Odes I, 37, 1) "
*'''''Nunc est bibendum''''' — "Nu moet er gedronken worden" (Oden I, 37, 1)
*'''''Pulvis et umbra sumus''''' — "We zijn stof en schaduw (Carmina, boek IV, 7, 16)"
*'''''Pulvis et umbra sumus''''' — "We zijn stof en schaduw" (Oden IV, 7, 16)
{{menu}}
{{menu}}



Versie van 8 jul 2006 12:16

Horatius

Quintus Horatius Flaccus (65-8 v. Chr.) was een Romeins dichter.

  • Bis repetita non placent — "Herhalingen vallen niet in goede aarde" (vrij naar Ars Poetica 365)
  • Carpe Diem — "Pluk de dag" (Oden I, 11, 8)
  • Desinit in piscem mulier formosa superne — "Een vrouw die van boven mooi is eindigt in een vis" (Ars Poetica 4)
  • Exegi monumentum aere perennius — "Ik heb een monument voltooid dat duurzamer is dan brons." (Oden III, 30, 1)
  • Ira furor brevis est — "Boosheid is een korte razernij" (Brieven I, 2, 62)
  • Non licet omnibus adire Corinthum — "Het staat niet iedereen vrij naar Corinthe te gaan" (vrij naar Brieven I, 17, 36)
  • Nunc est bibendum — "Nu moet er gedronken worden" (Oden I, 37, 1)
  • Pulvis et umbra sumus — "We zijn stof en schaduw" (Oden IV, 7, 16)