Boris Pasternak: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1: Regel 1:
[[File:Boris Pasternak in youth.jpg|thumb]]
{{Koppelingen
{{Koppelingen
| w = ja
| w = ja
Regel 17: Regel 18:
| vertaling = Vanaf nu bent u uitgenodigd voor mijn executie.
| vertaling = Vanaf nu bent u uitgenodigd voor mijn executie.
| aangehaald = {{aut|Chris Vos}}, ''De geheime dienst: verhalen over de BVD'', ({{ISBN|9085061814}}), 2005, p.54
| aangehaald = {{aut|Chris Vos}}, ''De geheime dienst: verhalen over de BVD'', ({{ISBN|9085061814}}), 2005, p.54
| opmerking = Een betere vertaling zou zijn geweest: "Bij deze bent u uitgenodigd voor mijn executie."
| opmerking =
| opmerking2 =
| opmerking2 =
}}
}}

Versie van 21 apr 2017 14:48

Informatie bij zusterprojecten:
artikel in Wikipedia
media bij Commons
Informatie in externe bronnen:
DBNL pagina in DBNL
IMDb pagina in IMDb
KB pagina in KB-catalogus

Boris Pasternak (Moskou, 10 februari 1890 - Peredelkino, 30 mei 1960) was een Russisch dichter, schrijver, componist en Nobelprijswinnaar voor de literatuur.

  • „Vanaf nu bent u uitgenodigd voor mijn executie.”
  • Origineel in het Engels:
    “You are hereby invited to my execution.”
  • Bron: Pasternak in 1956 aan de Italiaanse radiojournalist Sergio d'Angelo, aan wie hij het manuscript van zijn nog te publiceren roman Dokter Zjivago stuurde.
  • Aanhaling(en): Chris Vos, De geheime dienst: verhalen over de BVD, (ISBN 9085061814), 2005, p.54
  • Een betere vertaling zou zijn geweest: "Bij deze bent u uitgenodigd voor mijn executie."
  • „De betekenis in aanmerking nemend die aan deze prijs gegeven is in de maatschappij waartoe ik behoor, moet ik van deze onverdiende prijs afzien. Gelieve mijn vrijwillige afwijzing niet als belediging te beschouwen.”
  • Origineel in het Engels:
    “Considering the meaning this award has been given in the society to which I belong, I must reject this undeserved prize which has been presented to me. Please do not receive my voluntary rejection with displeasure.”
  • Bron: Telegram dat Pasternak op 29 oktober 1958 verzond naar de Zweedse Academie in Stockholm, die hem de Nobelprijs voor de literatuur wilde toekennen.
  • Aanhaling(en): Chris Vos, De geheime dienst: verhalen over de BVD, (ISBN 9085061814), 2005, p.62
  • In werkelijkheid was Pasternak door zijn landgenoten onder zware druk gezet om de prijs te weigeren. Vier dagen eerder had hij aan dezelfde academie nog een telegram gestuurd waarin hij verklaarde zeer blij te zijn met de prijs.