William Butler Yeats: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
|||
Regel 12: | Regel 12: | ||
| vertaling = Uit de conflicten met anderen maken we retorica, uit de conflicten met onszelf [[poëzie]]. |
| vertaling = Uit de conflicten met anderen maken we retorica, uit de conflicten met onszelf [[poëzie]]. |
||
| bron = {{aut|William Butler Yeats}}, [http://www.gutenberg.org/files/33338/33338-h/33338-h.htm ''Per Amica Silentia Lunae''], The MacMillan Company, 1918, H. V, p. 30. |
| bron = {{aut|William Butler Yeats}}, [http://www.gutenberg.org/files/33338/33338-h/33338-h.htm ''Per Amica Silentia Lunae''], The MacMillan Company, 1918, H. V, p. 30. |
||
| aangehaald = {{aut|Laurence Lerner}}, ''The Victorians - Context of English literature'', Holmes & Meier Publishers, 1978, ISBN |
| aangehaald = {{aut|Laurence Lerner}}, ''The Victorians - Context of English literature'', Holmes & Meier Publishers, 1978, {{ISBN|9780841904200}}, p.25 |
||
| opmerking = |
| opmerking = |
||
}} |
}} |
Versie van 25 dec 2016 23:59
William Butler Yeats (13 juni 1865 – 28 januari 1939) was een Ierse dichter, toneelschrijver en mysticus; hij was ook een Iers senator in de jaren '20 van de 20ste eeuw.
- „Uit de conflicten met anderen maken we retorica, uit de conflicten met onszelf poëzie.”
- Origineel in het Engels:
“We make out of the quarrel with others, rhetoric, but of the quarrel with ourselves, poetry.” - Bron: William Butler Yeats, Per Amica Silentia Lunae, The MacMillan Company, 1918, H. V, p. 30.
- Aanhaling(en): Laurence Lerner, The Victorians - Context of English literature, Holmes & Meier Publishers, 1978, ISBN 9780841904200, p.25
- Origineel in het Engels:
- „Cast a cold eye
On Life, on Death.
Horseman, pass by.”
- Bron: Grafschrift in Drumcliff, Co. Sligo, Ireland (zie foto).
- Aanhaling(en): onbekend