Waanzin: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Waanzin |
(geen verschil)
|
Versie van 27 okt 2016 18:42
Waanzin is het lijden aan een geestesstoornis, krankzinnigheid:
- „Ik zeg hem dat het leven van een volstrekte nutteloosheid is, het is zinloosheid, waanzin, lijden zonder einde, het bedenksel van een antigod wiens boosaardigheid alle begrip te boven gaat.”
- Origineel in het Frans:
“Je lui dis que la vie est d'une inutilté totale, elle est non-sens, aberration, souffrance infinie, l'invention d'un Non-Dieu dont la méchanceté dépasse l'entendement.” - Bron: (FR) Ágota Kristóf, Le Troisième Mensonge, 1991
(NL) Ágota Kristóf, De derde leugen, p. 456 (in de trilogie Het dikke schrift ; Het bewijs ; De derde leugen, vert. Henne van der Kooy, 2001, Van Gennep, ISBN 90-5515-340-0). - Aanhaling(en): Hofstede, R. (2001), Broos bouwsel van waarheid en leugen, de Volkskrant, 3 augustus 2001;
Moor, P. de (1992) Op een vreselijke manier waren we vrij; Agota Kristof over haar jeugd in Hongarije en de leugens van het schrijven NRC, 22 mei 1992;
Verhofstadt, D. (2005), Wat zou mijn leven anders geweest zijn., de Groene Amsterdammer, 4 november 2005;
Verhofstadt, D. (2005), Het dikke schrift. Het bewijs. De derde leugen, Liberales. vrijdag 11 november 2005.
- Origineel in het Frans:
- „Boeken hebben sommigen naar kennis geleid en anderen naar waanzin, als ze meer innamen dan ze konden verwerken.”
- Origineel in het Engels:
“Books have led some to learning and others to madness, when they swallow more than they can digest.” - Bron: Francesco Petrarca
- Aanhaling(en): (EN) Jacob Morton Braude (1962), Lifetime Speaker's Encyclopedia, p. 75;
(NL)
- Origineel in het Engels: