Moed: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
PAvdK (overleg | bijdragen)
aanpassing
PAvdK (overleg | bijdragen)
k link
Regel 26: Regel 26:
| taal = Frans
| taal = Frans
| vertaling = Ik probeer ware [[geschiedenis]]sen te schrijven, maar op een bepaald ogenblik wordt de geschiedenis onverdraaglijk, juist door de [[waarheid]], en dan ben ik gedwongen er iets aan te veranderen. Ik zeg haar dat ik probeer mijn geschiedenis te vertellen maar dat ik het niet kan, ik heb er de [[moed]] niet voor, het doet me teveel pijn. Dus maak ik alles mooier en beschrijf ik de dingen niet zoals ze gebeurd zijn, maar zoals ik had gewild dat ze gebeurd waren.
| vertaling = Ik probeer ware [[geschiedenis]]sen te schrijven, maar op een bepaald ogenblik wordt de geschiedenis onverdraaglijk, juist door de [[waarheid]], en dan ben ik gedwongen er iets aan te veranderen. Ik zeg haar dat ik probeer mijn geschiedenis te vertellen maar dat ik het niet kan, ik heb er de [[moed]] niet voor, het doet me teveel pijn. Dus maak ik alles mooier en beschrijf ik de dingen niet zoals ze gebeurd zijn, maar zoals ik had gewild dat ze gebeurd waren.
| bron = {{taal|FR}} {{aut|Ágota Kristóf}}, ''Le Troisième Mensonge'', 1991<br /> {{taal|NL}} {{aut|Ágota Kristóf}}, ''De derde leugen'', p. 331 (in de trilogie ''Het dikke schrift ; Het bewijs ; De derde leugen'', vert. Henne van der Kooy, 2001, Van Gennep, ISBN 90-5515-340-0).
| bron = {{taal|FR}} {{aut|[[Ágota Kristóf]]}}, ''Le Troisième Mensonge'', 1991<br /> {{taal|NL}} {{aut|Ágota Kristóf}}, ''De derde leugen'', p. 331 (in de trilogie ''Het dikke schrift ; Het bewijs ; De derde leugen'', vert. Henne van der Kooy, 2001, Van Gennep, ISBN 90-5515-340-0).
| aangehaald = {{aut|Hofstede, R.}} (2001), [http://www.volkskrant.nl/archief/broos-bouwsel-van-waarheid-en-leugen~a593882/ ''Broos bouwsel van waarheid en leugen''], de Volkskrant, 3 augustus 2001;<br /> {{aut|Moor, P. de}} (1992) [https://www.nrc.nl/nieuws/1992/05/22/op-een-vreselijke-manier-waren-we-vrij-agota-kristof-7144286-a145444 ''Op een vreselijke manier waren we vrij; Agota Kristof over haar jeugd in Hongarije en de leugens van het schrijven''] NRC, 22 mei 1992;<br /> {{aut|Verhofstadt, D.}} (2005), [https://www.groene.nl/artikel/wat-zou-mijn-leven-anders-geweest-zijn ''Wat zou mijn leven anders geweest zijn.''], de Groene Amsterdammer, 4 november 2005
| aangehaald = {{aut|Hofstede, R.}} (2001), [http://www.volkskrant.nl/archief/broos-bouwsel-van-waarheid-en-leugen~a593882/ ''Broos bouwsel van waarheid en leugen''], de Volkskrant, 3 augustus 2001;<br /> {{aut|Moor, P. de}} (1992) [https://www.nrc.nl/nieuws/1992/05/22/op-een-vreselijke-manier-waren-we-vrij-agota-kristof-7144286-a145444 ''Op een vreselijke manier waren we vrij; Agota Kristof over haar jeugd in Hongarije en de leugens van het schrijven''] NRC, 22 mei 1992;<br /> {{aut|Verhofstadt, D.}} (2005), [https://www.groene.nl/artikel/wat-zou-mijn-leven-anders-geweest-zijn ''Wat zou mijn leven anders geweest zijn.''], de Groene Amsterdammer, 4 november 2005
| opmerking =
| opmerking =

Versie van 24 okt 2016 16:25

Het Kruis voor Moed en Trouw uit 1898.
Informatie bij zusterprojecten:
artikel in Wikipedia
omschrijving in WikiWoordenboek
media bij Commons

Moed is de bereidheid de confrontatie met lichamelijke pijn, tegenslag en levensbedreiging, onzekerheid, angst en intimidatie aan te gaan en te doorstaan:

  • „Ik heb geleerd dat moed niet de afwezigheid van angst is, maar het overwinnen ervan. Een dapper man is niet hij die geen angst voelt, maar hij die zijn angst weet te overwinnen.”
  • Origineel in het Engels:
    “I have learned that courage was not the absence of fear, but the triumph over it. A brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear.”
  • Bron: Nelson Mandela, Long Walk to Freedom, 1995.
  • Aanhaling(en): Michèle Bevoort, Rust in angest, 4 september 2011.
  • „De mens ontdekt geen nieuwe oceanen, tenzij hij de moed heeft om de kust uit het oog te verliezen.”
  • Origineel in het Frans:
    “On ne découvre pas de terre nouvelle sans consentir à perdre de vue, d'abord et longtemps, tout rivage”
  • Bron: André Gide, Les Faux-monnayeurs, 1925, p. 1214.
  • Aanhaling(en): Positieve gedachte (2013), gearchiveerd van Journeytherapeut.com door newscollector.nl
  • Abusievelijk aangehaald als L'homme ne peut découvrir de nouveaux océans tant qu'il n'a pas le courage de perdre de vue la côte, en als zodanig ook vertaald.
  • „Ik probeer ware geschiedenissen te schrijven, maar op een bepaald ogenblik wordt de geschiedenis onverdraaglijk, juist door de waarheid, en dan ben ik gedwongen er iets aan te veranderen. Ik zeg haar dat ik probeer mijn geschiedenis te vertellen maar dat ik het niet kan, ik heb er de moed niet voor, het doet me teveel pijn. Dus maak ik alles mooier en beschrijf ik de dingen niet zoals ze gebeurd zijn, maar zoals ik had gewild dat ze gebeurd waren.”