Fjodor Dostojevski: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting |
k -Categorie |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
[[Bestand:Dostoevsky 1872.jpg|thumb|Fyodor Mikhailovich Dostoevsky]] |
[[Bestand:Dostoevsky 1872.jpg|thumb|Fyodor Mikhailovich Dostoevsky]] |
||
{{Koppelingen |
{{Koppelingen |
||
|w=Fjodor Dostojevski |
| w = Fjodor Dostojevski |
||
|commons=Fyodor Dostoyevsky |
| commons = Fyodor Dostoyevsky |
||
|s= |
| s = |
||
}} |
}} |
||
{{auteur |
{{auteur |
||
|naam=Fjodor Mikhailovich Dostojevski |
| naam = Fjodor Mikhailovich Dostojevski |
||
|wikipedia=Fjodor Dostojevski |
| wikipedia = Fjodor Dostojevski |
||
|periode=11 november 1821 – 9 februari 1881 |
| periode = 11 november 1821 – 9 februari 1881 |
||
|beschrijving=was een Russische [[schrijver]] |
| beschrijving = was een Russische [[schrijver]] |
||
}} |
}} |
||
{{Vertaald citaat |
{{Vertaald citaat |
||
|tekst=А между тем я уверен, что человек от настоящего страдания, то есть от разрушения и хаоса, никогда не откажется. Страдание — да ведь это единственная причина сознания. |
| tekst = А между тем я уверен, что человек от настоящего страдания, то есть от разрушения и хаоса, никогда не откажется. Страдание — да ведь это единственная причина сознания. |
||
|taal=Russisch |
| taal = Russisch |
||
|vertaling= De mens zal nooit afstand doen van het echte lijden, dat wil zeggen, van verwoesting en chaos. Lijden - dat is immers de enige oorzaak van het [[bewustzijn]]. |
| vertaling = De mens zal nooit afstand doen van het echte lijden, dat wil zeggen, van verwoesting en chaos. Lijden - dat is immers de enige oorzaak van het [[bewustzijn]]. |
||
|bron= {{aut|Fjodor Dostojevski}}, [http://ilibrary.ru/text/9/p.9/index.html ''Aantekeningen uit het Ondergrondse''] Deel 1, Hoofdstuk 9, 1864. |
| bron = {{aut|Fjodor Dostojevski}}, [http://ilibrary.ru/text/9/p.9/index.html ''Aantekeningen uit het Ondergrondse''] Deel 1, Hoofdstuk 9, 1864. |
||
|aangehaald= {{aut|Bas Heijne}}, [http://vorige.nrc.nl//kunst/article1743329.ece/Een_radeloos_verlangen_naar_liefde ''Een radeloos verlangen naar liefde''], NRC , 17 november 2006. |
| aangehaald = {{aut|Bas Heijne}}, [http://vorige.nrc.nl//kunst/article1743329.ece/Een_radeloos_verlangen_naar_liefde ''Een radeloos verlangen naar liefde''], NRC , 17 november 2006. |
||
}} |
}} |
||
{{Vertaald citaat |
{{Vertaald citaat |
||
|tekst=Без бога-то и без будущей жизни? Ведь это, стало быть, теперь всё позволено. |
| tekst = Без бога-то и без будущей жизни? Ведь это, стало быть, теперь всё позволено. |
||
|taal=Russisch |
| taal = Russisch |
||
|vertaling=Als [[God]] dood is, is alles geoorloofd. |
| vertaling = Als [[God]] dood is, is alles geoorloofd. |
||
|bron= {{aut|Fjodor Dostojevski}}, [http://ilibrary.ru/text/1199/p.74/index.html ''De Gebroeders Karamazow''] Deel 4, boek 11, hoofdstuk 4, 1880. |
| bron = {{aut|Fjodor Dostojevski}}, [http://ilibrary.ru/text/1199/p.74/index.html ''De Gebroeders Karamazow''] Deel 4, boek 11, hoofdstuk 4, 1880. |
||
|aangehaald= [http://www.trouw.nl/tr/nl/4324/Nieuws/article/detail/1742107/2004/10/27/Als-God-dood-is-mag-nog-niet-alles.dhtml ''Als God dood is, mag nog niet alles''], Trouw, 27 oktober 2004. |
| aangehaald = [http://www.trouw.nl/tr/nl/4324/Nieuws/article/detail/1742107/2004/10/27/Als-God-dood-is-mag-nog-niet-alles.dhtml ''Als God dood is, mag nog niet alles''], Trouw, 27 oktober 2004. |
||
}} |
}} |
||
Regel 32: | Regel 30: | ||
{{DEFAULTSORT:Dostojevski, Fjodor}} |
{{DEFAULTSORT:Dostojevski, Fjodor}} |
||
[[Categorie:Russisch schrijver]] |
[[Categorie:Russisch schrijver]] |
||
[[Categorie:Wikiquote:Goed voorbeeld]] |
Versie van 1 mei 2016 16:11
Fjodor Mikhailovich Dostojevski (11 november 1821 – 9 februari 1881) was een Russische schrijver.
- „De mens zal nooit afstand doen van het echte lijden, dat wil zeggen, van verwoesting en chaos. Lijden - dat is immers de enige oorzaak van het bewustzijn.”
- Origineel in het Russisch:
“А между тем я уверен, что человек от настоящего страдания, то есть от разрушения и хаоса, никогда не откажется. Страдание — да ведь это единственная причина сознания.” - Bron: Fjodor Dostojevski, Aantekeningen uit het Ondergrondse Deel 1, Hoofdstuk 9, 1864.
- Aanhaling(en): Bas Heijne, Een radeloos verlangen naar liefde, NRC , 17 november 2006.
- Origineel in het Russisch:
- „Als God dood is, is alles geoorloofd.”
- Origineel in het Russisch:
“Без бога-то и без будущей жизни? Ведь это, стало быть, теперь всё позволено.” - Bron: Fjodor Dostojevski, De Gebroeders Karamazow Deel 4, boek 11, hoofdstuk 4, 1880.
- Aanhaling(en): Als God dood is, mag nog niet alles, Trouw, 27 oktober 2004.
- Origineel in het Russisch: