Fjodor Dostojevski: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Helemaal goed. |
k added Category:Wikiquote:Goed voorbeeld using HotCat |
||
Regel 32: | Regel 32: | ||
{{DEFAULTSORT:Dostojevski, Fjodor}} |
{{DEFAULTSORT:Dostojevski, Fjodor}} |
||
[[Categorie:Russisch schrijver]] |
[[Categorie:Russisch schrijver]] |
||
[[Categorie:Wikiquote:Goed voorbeeld]] |
Versie van 31 jan 2016 02:19
Fjodor Mikhailovich Dostojevski (11 november 1821 – 9 februari 1881) was een Russische schrijver.
- „De mens zal nooit afstand doen van het echte lijden, dat wil zeggen, van verwoesting en chaos. Lijden - dat is immers de enige oorzaak van het bewustzijn.”
- Origineel in het Russisch:
“А между тем я уверен, что человек от настоящего страдания, то есть от разрушения и хаоса, никогда не откажется. Страдание — да ведь это единственная причина сознания.” - Bron: Fjodor Dostojevski, Aantekeningen uit het Ondergrondse Deel 1, Hoofdstuk 9, 1864.
- Aanhaling(en): Bas Heijne, Een radeloos verlangen naar liefde, NRC , 17 november 2006.
- Origineel in het Russisch:
- „Als God dood is, is alles geoorloofd.”
- Origineel in het Russisch:
“Без бога-то и без будущей жизни? Ведь это, стало быть, теперь всё позволено.” - Bron: Fjodor Dostojevski, De Gebroeders Karamazow Deel 4, boek 11, hoofdstuk 4, 1880.
- Aanhaling(en): Als God dood is, mag nog niet alles, Trouw, 27 oktober 2004.
- Origineel in het Russisch: