Bijbelse spreekwoorden en gezegden: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
De Wikischim (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
De Wikischim (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 42: Regel 42:
*[[Religie]]
*[[Religie]]
*[[God]]
*[[God]]

{{References}}


{{menu}}
{{menu}}

Versie van 14 jan 2016 10:50

Informatie bij zusterprojecten:
artikel in Wikipedia

Bij bijbelse spreekwoorden en gezegden beperken we ons tot spreekwoorden en gezegden die over het algemeen worden aangehaald refererend aan de bijbel. Spreekwoorden en gezegden die over het algemeen zonder deze referentie worden aangehaald (ook al zijn ze oorspronkelijk op een bijbelse uitspraak gebaseerd), vindt u bij Nederlandse spreekwoorden en Nederlandse gezegden:


  • „Een kameel gaat eerder door het oog van de naald dan dat een rijkaard in de hemel komt.”
  • Bron: Mattheüs 19:24
  • Aanhaling(en): Hans Vogel, Adel verplicht, brief aan (toenmalig) koningin Beatrix, ongedateerd.
  • Het oog van de naald was destijds een nauw straatje in Jeruzalem. Er is ook wel geopperd dat dit een vertaalfout is en er in plaats van "kameel" eigenlijk "touw" had moeten staan.[1]
  • „Want eenieder die heeft, dien zal gegeven worden, en hij zal overvloedig hebben; maar van degene, die niet heeft, van dien zal genomen worden, ook dat hij heeft.”
  • „Keer uw zwaard weder in zijn plaats; want allen, die het zwaard nemen, zullen door het zwaard vergaan.”
    Vaak aangehaald als: „Wie met het zwaard omgaat, zal door het zwaard vergaan.”
  • „Wie heeft de mens een mond gegeven? Wie maakt iemand stom of doof, ziende of blind? Wie anders dan ik, de HEER?”

Zie ook

  1. Binnengaan in het koninkrijk van God , nbv.nl (Nieuwe Bijbelvertaling)