RMS Titanic: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 44: | Regel 44: | ||
{{Onterecht einde}} |
{{Onterecht einde}} |
||
==Zie ook== |
|||
⚫ | |||
*[[Titanic (1997)]] |
|||
⚫ | |||
{{DEFAULTSORT:achternaam, voornaam}} |
{{DEFAULTSORT:achternaam, voornaam}} |
||
Versie van 27 nov 2015 18:58
RMS Titanic was het tweede van een drietal luxeschepen uit de Olympic-klasse:
Uitspraken van passagiers
- „We hebben jaren samen geleefd. Waar jij gaat, ga ik ook.”
- Origineel in het Engels:
“We have lived together for many years. Where you go, I go.” - Bron: Rosalie Ida Straus nadat ze bijna aan boord was gegaan van een van de sloepen, maar zich vervolgens toch weer bij haar man die nog op het schip was vervoegde. (bron: Encyclopedia Titanica)
- Aanhaling(en): VTL Photography, 12 mei 2014
- Origineel in het Engels:
- „[Zelfs] God zelf kan dit schip niet laten zinken.”
- Origineel in het Engels:
“[Even] God himself could not sink this ship.” - Bron: O.a. verschenen in The Watchtower van 15 april 1988. Door sommigen toegeschreven aan een medewerker van de White Star Line, door anderen aan kapitein Edward John Smith (Titanic's legacy: A fascination with disasters, NBC News, 31 maart 2012). Het is echter twijfelachtig of deze uitspraak überhaupt door iemand gedaan is voordat de Titanic zonk.
- Aanhaling(en): De laatste nacht van de Titanic: Ondergang van een onzinkbaar schip, 25 november 1977, digibron.nl
De Titanic: 'Reddingsboot nr. 6' en andere opmerkelijke verhalen, Uitgeverij Atlas, 2012
- Origineel in het Engels:
- „Ik vroeg om ijs, maar dit is belachelijk.”
- Origineel in het Engels:
“I asked for ice, but this is ridiculous.” - Bron: John Jacob Astor IV, die aan boord van het schip was en is omgekomen, zou dit nadat het schip de ijsberg had geraakt gezegd hebben. Hoogstwaarschijnlijk betreft het hier een broodjeaapverhaal.
- Aanhaling(en): Martin van Neck, De Titanic: 'Reddingsboot nr. 6' en andere opmerkelijke verhalen, Uitgeverij Atlas, 2012
- Origineel in het Engels: