Mens: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 40: | Regel 40: | ||
|aangehaald = {{aut|Machiel Karskens}}, ''Foucault'', 1e druk, 2012, p. 36 |
|aangehaald = {{aut|Machiel Karskens}}, ''Foucault'', 1e druk, 2012, p. 36 |
||
}} |
}} |
||
{{Vertaald citaat|vertaling=Het menszijn begint in alle mensen opnieuw. |
|||
|tekst= Das Menschsein beginnt in allen Menschen neu. |
|||
|taal= Duits |
|||
|bron=''Waarden in tijden van ommekeer'', 2005, door Joseph Ratzinger, ISBN 90-209-6252-3. Oorspronkelijke titel: ''Werte in Zeiten des Umbruchs''. |
|||
|aangehaald= [http://blog.seniorennet.be/rasp/archief.php?ID=1214844 seniorennet.be], 26-07-2012 |
|||
|opmerking=Uitspraak in een verhandeling over het christelijk geloof en de zaken waarmee de politiek zich zou moeten bezighouden.}} |
|||
== Zie ook == |
== Zie ook == |
Versie van 14 aug 2015 02:08
De mens of (wetenschappelijke naam) Homo sapiens (Latijn: verstandige of wijze mens) is een tweevoetige primatensoort uit de familie Hominidae; mensen zijn sociaal van aard en bedreven in het gebruik van communicatiemiddelen voor zelfexpressie, uitwisseling van ideeën en organisatie:
- „De dood van één mens is een tragedie; de dood van miljoenen slechts een statistiek.”
- Origineel in het Duits:
“Darauf sagt ein Diplomat vom Quai d’Orsay: «Der Krieg? Ich kann das nicht so schrecklich finden! Der Tod eines Menschen: das ist eine Katastrophe. Hunderttausend Tote: das ist eine Statistik!” - Bron: Kurt Tucholsky, Französischer Witz, 1932
- Aanhaling(en): Vervreemding, verpaupering, ineenstorting, De Dagelijkse Standaard, 13 oktober 2013.
- Vaak ten onrechte toegeschreven aan Stalin
- Origineel in het Duits:
- „De mens wordt vrij geboren, en overal is hij in de boeien.”
- Origineel in het Frans:
“L’homme est né libre, et partout il est dans les fers.” - Bron: Jean-Jacques Rousseau, Du Contrat Social, Chapitre I (1762)
- Aanhaling(en): Harry Peer, Solidariteit, Solidariteit.nl, 2012.
- Origineel in het Frans:
- „De mens is niet alleen het meest individuele wezen op de aarde — hij is ook het meest sociale.”
- Origineel in het Frans:
“Nous avons dit que l’homme n’est pas seulement l’être le plus individuel de la terre, — il en est encore le plus social.” - Bron: Michail Bakoenin, Fédéralisme, socialisme et antithéologismse 1868.
Nederlandse vertaling: Michail Bakoenin, Over anarchisme, staat en dictatuur; Hoofdstuk 2. - Aanhaling(en): Geert van den Bossche, De spiegel van de macht: politiek-theoretische visies op de staat; Hoofdstuk 11; 2002.
- Origineel in het Frans:
- „De archeologie van ons denken toont eenvoudig aan dat de mens een uitvinding van recente datum is. En mogelijk ook dat zijn einde nabij is.”
- Origineel in het Frans:
“[...] l'homme est une invention dont l'archéologie de notre pensée montre aisément la date récente et peut-être la fin prochaine, l'homme va disparaître.” - Bron: Michel Foucault, Les Mot et les choses. Une archéologie des sciences humaines , 1966
- Aanhaling(en): Machiel Karskens, Foucault, 1e druk, 2012, p. 36
- Origineel in het Frans:
- „Het menszijn begint in alle mensen opnieuw.”
- Origineel in het Duits:
“Das Menschsein beginnt in allen Menschen neu.” - Bron: Waarden in tijden van ommekeer, 2005, door Joseph Ratzinger, ISBN 90-209-6252-3. Oorspronkelijke titel: Werte in Zeiten des Umbruchs.
- Aanhaling(en): seniorennet.be, 26-07-2012
- Uitspraak in een verhandeling over het christelijk geloof en de zaken waarmee de politiek zich zou moeten bezighouden.
- Origineel in het Duits: