Charles Darwin: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
3 citaten gevonden |
+citaat |
||
Regel 36: | Regel 36: | ||
|aangehaald= [http://resolver.kb.nl/resolve?urn=ddd:010640480:mpeg21:a0047 ''In de Kantlijn''], Amigoe, 12 januari 1983. |
|aangehaald= [http://resolver.kb.nl/resolve?urn=ddd:010640480:mpeg21:a0047 ''In de Kantlijn''], Amigoe, 12 januari 1983. |
||
|opmerking=Darwin beschreef de Falkland Eilanden nadat de Beagle aanmeerde in de baai Berkeley Sound op [[w:Oost-Falkland|Oost-Falkland]] op 1 maart 1833 en op 16 maart 1834. |
|opmerking=Darwin beschreef de Falkland Eilanden nadat de Beagle aanmeerde in de baai Berkeley Sound op [[w:Oost-Falkland|Oost-Falkland]] op 1 maart 1833 en op 16 maart 1834. |
||
}} |
|||
{{Vertaald citaat |
|||
|tekst=I hate a Barnacle as no man ever did before, not even a Sailor in a slow-sailing ship. |
|||
|taal=Engels |
|||
|vertaling=Ik haat de zeepok als geen mens voor mij heeft gedaan, zelfs niet een zeeman op een langzaam varend schip, |
|||
|bron= {{aut|Charles Darwin}}, [https://books.google.nl/books?id=HfWiQQ31_Z4C&lpg=PA100&hl=nl&pg=PA100#v=onepage&f=false ''The Correspondence of Charles Darwin: 1851-1855''], Cambridge University Press, 1985, ISBN 9780521255912. |
|||
|aangehaald= [https://books.google.nl/books?id=EtQuAgAAQBAJ&lpg=PT123&hl=nl&pg=PT123#v=onepage&f=false ''De onbekende Darwin''], Ambo/Anthos B.V., 2012, ISBN 9789026326240. |
|||
}} |
}} |
||
Regel 42: | Regel 50: | ||
{{DEFAULTSORT:Darwin, Charles}} |
{{DEFAULTSORT:Darwin, Charles}} |
||
[[Categorie:Bioloog]] |
[[Categorie:Bioloog]] |
||
[[Categorie:Brits persoon]] |
Versie van 27 jul 2015 23:08
Dit lemma over Charles Darwin is voorgedragen ter (her)beoordeling aangezien alle citaten een of meer van de volgende onopgeloste problemen vertonen
- Van een of meer citaten ontbreken primaire bronnen (die ondersteunen dat dit citaat inderdaad is uitgesproken door deze persoon).
- Van een of meer citaten ontbreken secundaire bronnen (die aantonen dat elk citaat inderdaad door anderen in het Nederlandse taalgebied wordt aangehaald).
- Dit lemma heeft nog wat opknapwerk nodig om in de afgesproken stijl van Wikiquote te worden gebracht.
Help mee te voorkomen dat dit lemma wordt verwijderd. Nadat een lemma geplaatst is op de Te (her)beoordelen pagina's, heeft iedereen de tijd om de gesignaleerde problemen te verhelpen en daardoor het lemma te behouden. Als na verloop van tijd de problemen niet (in voldoende mate) zijn opgelost, zal het lemma worden verwijderd. Verwijder dit sjabloon alleen indien er op de pagina ter herbeoordeling overeenstemming is bereikt, zodat het lemma behouden kan worden.
LET OP: Gelieve geen nieuwe incomplete citaten aan deze pagina toe te voegen. Deze kunnen zo nodig op Overleg:Charles Darwin worden toegevoegd, onder een hoofdje {{onvolledig}}
Charles Darwin (1809-1882) was een Brits natuuronderzoeker.
- „De reis van de Beagle is verreweg de belangrijkste gebeurtenis van mijn even geweest, en mijn hele loopbaan is erdoor bepaald.”
- Origineel in het Engels:
“The voyage of the "Beagle" has been by far the most important event in my life, and has determined my whole career” - Bron: Charles Darwin,The Autobiography of Charles Darwin, 1887.
- Aanhaling(en): Reis met de Beagle zette stempel op Charles Darwin, Nederlands dagblad, 10 augustus 1993.
- Origineel in het Engels:
- „Ik haat iedere golf van de oceaan.”
- Origineel in het Engels:
“I hate every wave of the ocean, with a fervor [...]” - Bron: Charles Darwin, Brief aan W.D. Fox, 15 februari 1836. Opgenomen in The Correspondence of Charles Darwin: 1821-1836, Volume 1, Cambridge University Press, 1985, ISBN 9780521255875.
- Aanhaling(en): Reis met de Beagle zette stempel op Charles Darwin, Nederlands dagblad, 10 augustus 1993.
- Origineel in het Engels:
- „Nadat het bezit van deze miserabele eilanden betwist was door Frankrijk. Spanje en Engeland, bleven zij onbewoond. Het gouvernement van Buenos Aires gebruikte hen als strafkolonie. Engeland deed haar recht gelden en bezette hen. De Egnelsman, die als bevelhebber achterbleef werd vervolgens vermoord. Toen wij arriveerden vonden wij (zijn opvolger aangesteld over) een bevolking, die voor meer dan de helft uit weggelopen moordenaars en rebellen bestond. Het landschap weerspiegelt de toestanden, die we er aantroffen: een golvend land met een desolate en trieste aanblik.”
- Origineel in het Engels:
“After the possession of these miserable islands had been contested by France, Spain, and England, they were left uninhabited. The government of Buenos Ayres then sold them to a private individual, but likewise used them, as old Spain had done before, for a penal settlement. England claimed her right an seized them. The Englishman who was left in charge of the flag was consequently murdered. A British officer was next sent, unsupported by any power: and when we arrived, we found him in charge of a population, of which rather more than half were runaway rebels and murderers. The theatre is worthy of the scenes acted on it. An undulating land, with a desolate and wretched aspect, is everywhere covered by a peaty soil and wiry grass, of one monotonous brown colour.” - Bron: Charles Darwin, Journal of Researches into the Natural History and Geology of the Countries, 5 mei 1834.
- Aanhaling(en): In de Kantlijn, Amigoe, 12 januari 1983.
- Darwin beschreef de Falkland Eilanden nadat de Beagle aanmeerde in de baai Berkeley Sound op Oost-Falkland op 1 maart 1833 en op 16 maart 1834.
- Origineel in het Engels:
- „Ik haat de zeepok als geen mens voor mij heeft gedaan, zelfs niet een zeeman op een langzaam varend schip,”
- Origineel in het Engels:
“I hate a Barnacle as no man ever did before, not even a Sailor in a slow-sailing ship.” - Bron: Charles Darwin, The Correspondence of Charles Darwin: 1851-1855, Cambridge University Press, 1985, ISBN 9780521255912.
- Aanhaling(en): De onbekende Darwin, Ambo/Anthos B.V., 2012, ISBN 9789026326240.
- Origineel in het Engels: