Moed: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
De Wikischim (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 14: Regel 14:
|aangehaald = {{aut|Michèle Bevoort}}, [http://www.rust.nl/2011/04/09/rust-in-angst/ ''Rust in angest''], 4 september 2011.
|aangehaald = {{aut|Michèle Bevoort}}, [http://www.rust.nl/2011/04/09/rust-in-angst/ ''Rust in angest''], 4 september 2011.
| opmerking =
| opmerking =
}}

{{Vertaald citaat
|tekst= On ne découvre pas de terre nouvelle sans consentir à perdre de vue, d'abord et longtemps, tout rivage
|taal= Frans
|bron= {{aut|André Gide}}, ''Les Faux-monnayeurs'', 1925, p. 1214
|opmerking= Abusievelijk aangehaald als ''L'homme ne peut découvrir de nouveaux océans tant qu'il n'a pas le courage de perdre de vue la côte'', en als zodanig ook vertaald.
|vertaling= De mens ontdekt geen nieuwe oceanen, tenzij hij de moed heeft om de kust uit het oog te verliezen.
|aangehaald= [http://newslettercollector.nl/newsletter/506542bd4c7959cb07000002-positieve_gedachte.html positieve gedachte], newscollector.nl
}}
}}



Versie van 1 jul 2015 12:02

Het Kruis voor Moed en Trouw uit 1898.
Informatie bij zusterprojecten:
artikel in Wikipedia
omschrijving in WikiWoordenboek
media bij Commons

Moed is de bereidheid de confrontatie met lichamelijke pijn, tegenslag en levensbedreiging, onzekerheid, angst en intimidatie aan te gaan en te doorstaan:

  • „Ik heb geleerd dat moed niet de afwezigheid van angst is, maar het overwinnen ervan. Een dapper man is niet hij die geen angst voelt, maar hij die zijn angst weet te overwinnen.”
  • Origineel in het Engels:
    “I have learned that courage was not the absence of fear, but the triumph over it. A brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear.”
  • Bron: Nelson Mandela, Long Walk to Freedom, 1995.
  • Aanhaling(en): Michèle Bevoort, Rust in angest, 4 september 2011.
  • „De mens ontdekt geen nieuwe oceanen, tenzij hij de moed heeft om de kust uit het oog te verliezen.”
  • Origineel in het Frans:
    “On ne découvre pas de terre nouvelle sans consentir à perdre de vue, d'abord et longtemps, tout rivage”
  • Bron: André Gide, Les Faux-monnayeurs, 1925, p. 1214
  • Aanhaling(en): positieve gedachte, newscollector.nl
  • Abusievelijk aangehaald als L'homme ne peut découvrir de nouveaux océans tant qu'il n'a pas le courage de perdre de vue la côte, en als zodanig ook vertaald.