Immanuel Kant: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Glauckhos (overleg | bijdragen)
3 bronnen en aanhalingen gevonden +link Duitse wikisource
Regel 1: Regel 1:
{{Weg|aanhaling=ja|origineel=ja|opmaak=ja}}
{{Weg|aanhaling=ja|origineel=ja|opmaak=ja}}
[[Bestand:Immanuel Kant (painted portrait).jpg|thumb|upright]]
[[Bestand:Immanuel Kant (painted portrait).jpg|thumb|upright]]
{{koppelingen|w=ja|commons=ja}}
{{koppelingen
|w=ja
|commons=ja
|s=de:Immanuel Kant
}}
{{auteur|naam=Immanuel Kant
{{auteur|naam=Immanuel Kant
|wikipedia=Immanuel Kant
|wikipedia=Immanuel Kant
|periode=1724-1804
|periode=1724-1804
|beschrijving=was een Duits [[filosoof]]}}
|beschrijving=was een Duits [[filosoof]]}}



{{vertaald citaat|
{{vertaald citaat|
| tekst = Gedanken ohne Inhalt sind leer, Anschauungen ohne Begriffe sind blind
| tekst =
| taal =
| taal = Duits
| vertaling = Gedachten zonder inhoud zijn leeg, aanschouwingen zonder begrippen zijn blind.
| vertaling = Gedachten zonder inhoud zijn leeg, aanschouwingen zonder begrippen zijn blind.
| bron = {{aut|Immanuel Kant}}, [http://gutenberg.spiegel.de/buch/kritik-der-reinen-vernunft-2-auflage-3502/22 ''Kritik der reinen Vernunft - 2. Auflage - Kapitel 22''], Project Gutenberg.
| bron = {{aut|Immanuel Kant}}, [http://gutenberg.spiegel.de/buch/kritik-der-reinen-vernunft-2-auflage-3502/22 ''Kritik der reinen Vernunft - 2. Auflage - Kapitel 22''], Project Gutenberg.
Regel 18: Regel 21:
}}
}}


{{citaat
*"Sapere aude!" (durf te denken!).
|tekst=Sapere aude!
** bron: ''Wat is verlichting?''<!--Huh?-->
|bron= {{aut|Immanuel Kant}}, [http://de.wikisource.org/wiki/Beantwortung_der_Frage:_Was_ist_Aufklärung%3F ''Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung?''], 1784
<!--Sapere aude is the Latin phrase meaning “Dare to know”; and also is loosely translated as “Dare to be wise”. Originally used in the First Book of Letters (20 BC), by the Roman poet Horace, the phrase Sapere aude became associated with the Age of Enlightenment, during the 17th and 18th centuries, after Immanuel Kant used it in the essay, “Answering the Question: What Is Enlightenment?” (1784). As a philosopher, Kant claimed the phrase Sapere aude as the motto for the entire period of the Enlightenment, and used it to develop his theories of the application of Reason in the public sphere of human affairs.-->
|aangehaald= [http://8weekly.nl/recensie/boeken/hans-van-maanen-broddelwetenschap-noodzakelijke-scepsis/ ''Noodzakelijke scepsis''], 8weekly.nl, 31 oktober 2014
|opmerking= Het citaat wordt vertaald als Durf te denken!
|opmerking2= Het citaat werd eerst gebruikt door de Romeinse dichter Horatius in Epistularm liber primus (20 v. Chr.), maar nadat Kant het gebruikte in zijn essay werd het bekend als motto van de verlichting.
}}


{{Vertaald citaat
*"[[w:De_Verlichting|Verlichting]] is de bevrijding van de mens uit de onmondigheid die hij aan zichzelf te danken heeft. Onmondigheid is het onvermogen zich van het verstand te bedienen zonder de [[leiding]] van een ander"
|tekst= Aufklärung ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbst verschuldeten Unmündigkeit. Unmündigkeit ist das Unvermögen, sich seines Verstandes ohne Leitung eines anderen zu bedienen
** bron: ''Wat is verlichting?''
|taal= Duits
|vertaling= [[w:De_Verlichting|Verlichting]] is het uittreden van de mens uit de onmondigheid die hij aan zichzelf te danken heeft. Onmondigheid is het onvermogen zich van zijn verstand te bedienen zonder de [[leiding]] van een ander.
|bron= {{aut|Immanuel Kant}}, [http://de.wikisource.org/wiki/Beantwortung_der_Frage:_Was_ist_Aufklärung%3F ''Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung?''], 1784
|aangehaald= [http://www.vn.nl/Artikel-Literatuur/Wat-de-hele-Westerse-cultuur-beheerst.htm ''Wat de hele Westerse cultuur beheerst''], Vrij Nederland, 8 december 2014
}}


{{Vertaald citaat
|tekst= Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden andern jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst
|taal= Duits
|vertaling= Een mens mag nooit enkel als middel worden gebruikt, maar dient altijd als een doel in zich te worden beschouwd en behandeld
|bron= {{aut|Immanuel Kant}}, [http://gutenberg.spiegel.de/buch/grundlegung-zur-methaphysik-der-sitten-3510/1 ''Grundlegung zur Metaphysik der Sitten''], 1785
|aangehaald= [http://www.trouw.nl/tr/nl/12684/Patrick-van-Schie/article/detail/3892877/2015/03/09/Waarom-wil-D66-uw-lichaam-collectiviseren.dhtml ''Waarom wil D66 uw lichaam collectiviseren?''], Trouw.nl, 9 maart 2015
}}
*"Ik moest dus het weten opheffen om plaats te verkrijgen voor het [[geloof]]. Het vooroordeel dat in de metafysica vooruitgang geboekt kan worden zonder een kritiek van de zuivere rede, is de ware bron van alle ongeloof dat strijdig is met de zedelijkheid, en dat altijd zeer dogmatisch is.
*"Ik moest dus het weten opheffen om plaats te verkrijgen voor het [[geloof]]. Het vooroordeel dat in de metafysica vooruitgang geboekt kan worden zonder een kritiek van de zuivere rede, is de ware bron van alle ongeloof dat strijdig is met de zedelijkheid, en dat altijd zeer dogmatisch is.
** bron: Voorwoord van de tweede gewijzigde druk van de Kritik der reinen Vernunft, Bxxx
** bron: Voorwoord van de tweede gewijzigde druk van de Kritik der reinen Vernunft, Bxxx
Regel 39: Regel 58:
*"[[Democratie]] is hoofdzakelijk despotisme, het installeert een uitvoerende macht die tegenovergesteld is van het algemene denkbeeld: dat iedereen tegen de mening van een ander mag beslissen. De wil van iedereen is daarom niet de wil van iedereen: welke dus tegenstrijdig is tegenover vrijheid."
*"[[Democratie]] is hoofdzakelijk despotisme, het installeert een uitvoerende macht die tegenovergesteld is van het algemene denkbeeld: dat iedereen tegen de mening van een ander mag beslissen. De wil van iedereen is daarom niet de wil van iedereen: welke dus tegenstrijdig is tegenover vrijheid."
** bron: Ten eeuwigen vrede
** bron: Ten eeuwigen vrede

{{wikipedia}}
{{commonscat}}


{{menu}}
{{menu}}

Versie van 2 jun 2015 22:21

Dit lemma over Immanuel Kant is voorgedragen ter (her)beoordeling aangezien alle citaten een of meer van de volgende onopgeloste problemen vertonen
    Van een of meer citaten ontbreken secundaire bronnen (die aantonen dat elk citaat inderdaad door anderen in het Nederlandse taalgebied wordt aangehaald).
    Van een of meer anderstalige citaten ontbreekt het citaat in de oorspronkelijke taal.
    Dit lemma heeft nog wat opknapwerk nodig om in de afgesproken stijl van Wikiquote te worden gebracht.

Help mee te voorkomen dat dit lemma wordt verwijderd. Nadat een lemma geplaatst is op de Te (her)beoordelen pagina's, heeft iedereen de tijd om de gesignaleerde problemen te verhelpen en daardoor het lemma te behouden. Als na verloop van tijd de problemen niet (in voldoende mate) zijn opgelost, zal het lemma worden verwijderd. Verwijder dit sjabloon alleen indien er op de pagina ter herbeoordeling overeenstemming is bereikt, zodat het lemma behouden kan worden.
LET OP: Gelieve geen nieuwe incomplete citaten aan deze pagina toe te voegen. Deze kunnen zo nodig op Overleg:Immanuel Kant worden toegevoegd, onder een hoofdje {{onvolledig}}

Informatie bij zusterprojecten:
artikel in Wikipedia
media bij Commons
bron(nen) in Wikisource
Informatie in externe bronnen:
DBNL pagina in DBNL
KB pagina in KB-catalogus
RKD pagina in RKD

Immanuel Kant (1724-1804) was een Duits filosoof.

  • „Gedachten zonder inhoud zijn leeg, aanschouwingen zonder begrippen zijn blind.”
  • „Sapere aude!”
  • Bron: Immanuel Kant, Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung?, 1784
  • Aanhaling(en): Noodzakelijke scepsis, 8weekly.nl, 31 oktober 2014
  • Het citaat wordt vertaald als Durf te denken!
  • Het citaat werd eerst gebruikt door de Romeinse dichter Horatius in Epistularm liber primus (20 v. Chr.), maar nadat Kant het gebruikte in zijn essay werd het bekend als motto van de verlichting.
  • Verlichting is het uittreden van de mens uit de onmondigheid die hij aan zichzelf te danken heeft. Onmondigheid is het onvermogen zich van zijn verstand te bedienen zonder de leiding van een ander.”
  • „Een mens mag nooit enkel als middel worden gebruikt, maar dient altijd als een doel in zich te worden beschouwd en behandeld”
  • "Ik moest dus het weten opheffen om plaats te verkrijgen voor het geloof. Het vooroordeel dat in de metafysica vooruitgang geboekt kan worden zonder een kritiek van de zuivere rede, is de ware bron van alle ongeloof dat strijdig is met de zedelijkheid, en dat altijd zeer dogmatisch is.
    • bron: Voorwoord van de tweede gewijzigde druk van de Kritik der reinen Vernunft, Bxxx
    • Origineel: "Ich mußte also das Wissen aufheben, um zum Glauben Platz zu bekommen, und der Dogmatismus der Metaphysik, d. i. das Vorurteil, in ihr ohne Kritik der reinen Vernunft fortzukommen, ist die wahre Quelle alles der Moralität widerstreitenden Unglaubens, der jederzeit gar sehr dogmatisch ist."
  • "“Twee dingen vervullen het gemoed met steeds nieuwe en steeds toenemende bewondering en ontzag, hoe vaker en intenser het nadenken zich erop toelegt: de sterrenhemel boven mij en de morele wet in mij.”
    • Kritiek van de praktische rede, besluit.
    • Origineel: "Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je öfter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschäftigt: der bestirnte Himmel über mir, und das moralische Gesetz in mir."
  • "Overigens is het een bewijs van een prima verstand, wanneer de mens weet, hoe hij goede vragen moet stellen."
    • bron: Anthropologie
    • Origineel: "Sonst ist es Beweis von gutem Verstande, wenn der Mensch auch nur weiss, wie er gut fragen soll."
  • "Democratie is hoofdzakelijk despotisme, het installeert een uitvoerende macht die tegenovergesteld is van het algemene denkbeeld: dat iedereen tegen de mening van een ander mag beslissen. De wil van iedereen is daarom niet de wil van iedereen: welke dus tegenstrijdig is tegenover vrijheid."
    • bron: Ten eeuwigen vrede