Mannen: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{problemen|aanhaling=ja}} |
|||
[[File:David von Michelangelo.jpg|thumb|David van Michelangelo]] |
[[File:David von Michelangelo.jpg|thumb|David van Michelangelo]] |
||
{{Thema |
{{Thema |
Versie van 5 mei 2015 22:31
Dit lemma over Mannen heeft een of meer problemen
- Van een of meer citaten ontbreken secundaire bronnen (die aantonen dat elk citaat inderdaad door anderen in het Nederlandse taalgebied wordt aangehaald).
Help mee deze problemen op te lossen. Indien deze problemen niet in redelijke tijd worden opgelost, worden de betreffende citaten naar Overleg:Mannen verplaatst. Als echter alle citaten in dit lemma een of meer onopgeloste problemen hebben, zal het lemma uiteindelijk voor verwijdering worden voorgedragen op de Verwijderlijst. LET OP: Gelieve geen nieuwe incomplete citaten aan deze pagina toe te voegen. Deze kunnen zo nodig op Overleg:Mannen worden toegevoegd, onder een hoofdje {{onvolledig}}.
Mannen zijn volwassen mensen van het mannelijk geslacht:
- „Mannen zijn wat hun moeders van hen gemaakt hebben.”
- Origineel in het Engels:
“Men are what their mothers made them.” - Bron: Ralph Waldo Emerson, Fate in The Conduct of Life (1860)
- Aanhaling(en): K. Claes, Dankjewel mama, Lannoo Uitgeverij, 2007, ISBN 9789020960273, p. 13
- Origineel in het Engels:
- „Vrouwen willen middelmatige mannen, en mannen doen hun uiterste best om zo middelmatig mogelijk te zijn.”
- Origineel in het Engels:
“Women want mediocre men, and men are working hard to become as mediocre as possible.” - Bron: Margaret Mead in Quote Magazine, 15 mei 1958
- Aanhaling(en): onbekend
- Origineel in het Engels:
- „Mannen die zich ongelukkig voelen, zijn daar, net als mannen die slecht slapen, altijd trots op.”
- Origineel in het Engels:
“Men who are unhappy, like men who sleep badly, are always proud of the fact.” - Bron: Bertrand Russell, Conquest of Happiness, 1930, H. 1
- Aanhaling(en): onbekend
- Origineel in het Engels:
- „En dat is wannneer je je realiseert dan God de man een penis en hersenen gaf, maar niet genoeg bloed om ze tegelijkertijd te gebruiken.”
- Origineel in het Engels:
“And that's when you realize that God gave you a penis and a brain, and only enough blood to run one at a time.” - Bron: Robin Williams, Live on Broadway, 2002
- Aanhaling(en): onbekend
- Origineel in het Engels:
Wikipedia heeft een artikel over Mannen. |
Zoek Man op in het WikiWoordenboek. |