Sociale media: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k Herordend, scheiding tussen afzonderlijke aanhalingen |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 11: | Regel 11: | ||
== Kreten op sociale media== |
== Kreten op sociale media== |
||
{{ |
{{citaat |
||
|tekst=Ceci n’est pas un pays |
|tekst=Ceci n’est pas un pays |
||
| bron = Sociale media-uitingen, vrij naar "''Ceci nést pas une pipe''" van de Belgische surrealist René Magritte. |
|||
|taal=Frans |
|||
⚫ | |aangehaald = [https://www.flickr.com/photos/nlejuste/2037694837/ Graffiti in Brussel], Rue de Loxum, 13 november 2007 <br /> {{aut|Marc Reynebeau}}, [http://www.standaard.be/cnt/kg2agpc2 ''Ceci n'est pas un pays''], De Standaard, 27 mei 2009; <br />{{aut|Dirk Vandenberghe}}, [http://www.nrcnext.nl/blog/2010/04/29/ceci-nest-pas-un-pays/ ''Ceci n’est pas un pays''], NRC Next, 29 april 2011; <br /> [https://intercultureal.wordpress.com/2011/06/30/ceci-nest-pas-un-pays/ ''Ceci n’est pas un pays''], intercultureal, 30 juni 2011. |
||
|vertaling= Dit is geen land |
|||
| opmerking = Letterlijke betekenis: "''Dit is geen land''" |
|||
⚫ | |aangehaald = [https://www.flickr.com/photos/nlejuste/2037694837/ Graffiti in Brussel] Rue de Loxum 13 november 2007 <br /> Marc Reynebeau [http://www.standaard.be/cnt/kg2agpc2 '' |
||
}} |
}} |
||
Versie van 17 feb 2015 03:25
Over de sociale media
- „In plaats van dat sociale media ons socialer maken, worden we asocialer zonder dat we het door hebben.”
- Bron: Mayke Calis en Herm Kisjes, Socialbesitas, 2013
- Aanhaling(en): Socialbesitas rukt op, rtlnieuws.nl, 02-10-2013
Hoe erg is socialbesitas eigenlijk?, mediawijzer.net, 04-10-2013 - Antwoord van een van de respondenten op een vraag naar zijn persoonlijke ervaring met sociale media
Kreten op sociale media
- „Ceci n’est pas un pays”
- Bron: Sociale media-uitingen, vrij naar "Ceci nést pas une pipe" van de Belgische surrealist René Magritte.
- Aanhaling(en): Graffiti in Brussel, Rue de Loxum, 13 november 2007
Marc Reynebeau, Ceci n'est pas un pays, De Standaard, 27 mei 2009;
Dirk Vandenberghe, Ceci n’est pas un pays, NRC Next, 29 april 2011;
Ceci n’est pas un pays, intercultureal, 30 juni 2011. - Letterlijke betekenis: "Dit is geen land"
- „Dit is geen land meer”
- Origineel in het Frans:
“Ceci n'est plus un pays” - Bron: onbekend
- Aanhaling(en): Beatrice Delvaux, Le soir, 8 juli 2011
Charlemagne, The Economist, 21 juli 2011
- Origineel in het Frans: