Sociale media: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
De Wikischim (overleg | bijdragen)
Ik denk dat hier nog wel wat aanpassingen nodig zijn
Regel 1: Regel 1:
[[File:Facebook.svg|right|200px]]
[[File:Facebook.svg|right|200px|thumb|Logo van Facebook]]
[[File:Twitter logo.svg|right|200px]]
[[File:Twitter logo.svg|right|200px|thumb|Logo van Twitter]]


{{Vertaald citaat
|tekst=Ceci n’est pas un pays
|taal=Frans
|vertaling= Dit is geen land
|aangehaald = [https://www.flickr.com/photos/nlejuste/2037694837/ Graffiti in Brussel] Rue de Loxum 13 November 2007, Marc Reynebeau [http://www.standaard.be/cnt/kg2agpc2 ''De Standaard''], 27 mei 2009, Dirk Vandenberghe [http://www.nrcnext.nl/blog/2010/04/29/ceci-nest-pas-un-pays/ ''NRC NEXT''], 29 april 2011, [https://intercultureal.wordpress.com/2011/06/30/ceci-nest-pas-un-pays/ intercultureal], 30 juni 2011
}}


{{Vertaald citaat

*"'''Ceci n’est pas un pays'''"
|tekst= Ceci n'est plus un pays
|taal=Frans
**Aangehaald in: [https://www.flickr.com/photos/nlejuste/2037694837/ Graffiti in Brussel] Rue de Loxum 13 November 2007, Marc Reynebeau [http://www.standaard.be/cnt/kg2agpc2 De standaard] 27 mei 2009, Dirk Vandenberghe [http://www.nrcnext.nl/blog/2010/04/29/ceci-nest-pas-un-pays/ NRC NEXT] 29 april 2011, [https://intercultureal.wordpress.com/2011/06/30/ceci-nest-pas-un-pays/ intercultureal] 30 juni 2011
|vertaling= Dit is geen land meer

|aangehaald = Beatrice Delvaux, [http://www.lesoir.be/archives?url=/debats/editos/2011-07-08/ceci-n-est-plus-un-pays-849745.php ''Le soir''], 8 juli 2011, Charlemagne, [http://www.economist.com/node/18988904 ''The Economist''], 21 juli 2011

}}
*'''"Ceci n'est plus un pays"''''
** Aangehaald in Beatrice Delvaux [http://www.lesoir.be/archives?url=/debats/editos/2011-07-08/ceci-n-est-plus-un-pays-849745.php Le soir] 8 juli 2011, Charlemagne [http://www.economist.com/node/18988904 The economist] 21 juli 2011

Versie van 16 feb 2015 21:51

Logo van Facebook
Logo van Twitter
  • „Dit is geen land”
  • „Dit is geen land meer”
  • Origineel in het Frans:
    “Ceci n'est plus un pays”
  • Bron: onbekend
  • Aanhaling(en): Beatrice Delvaux, Le soir, 8 juli 2011, Charlemagne, The Economist, 21 juli 2011