Montesquieu: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
Zie lopende discussie in de kantine |
||
Regel 55: | Regel 55: | ||
|bron = {{aut|Feu P.F. Bellot}}, [https://books.google.nl/books?id=YvxBAAAAcAAJ&pg=PA725&lpg=PA725&dq=%22lois+sur+l%27organisation+judiciaire%22+montesquieu&source=bl&ots=CauCWGemiJ&sig=1Q6iZQgGEdWOw4ABVElx7rku6SU&hl=nl&sa=X&ei=Um7XVOfrOoSvaZGwgLAE&ved=0CCYQ6AEwAQ#v=onepage&q=%22Il%20n'y%20a%20point%20de%20libert%C3%A9%20lorsque%20le%20pouvoir%20l%C3%A9gislatif%20est%20r%C3%A9uni%20avec%20le%20pouvoir%20ex%C3%A9cutif&f=false ''Loi sur la procédure civile du canton de Genève: suivie de l'exposé des motifs''], 1837, p. 725 |
|bron = {{aut|Feu P.F. Bellot}}, [https://books.google.nl/books?id=YvxBAAAAcAAJ&pg=PA725&lpg=PA725&dq=%22lois+sur+l%27organisation+judiciaire%22+montesquieu&source=bl&ots=CauCWGemiJ&sig=1Q6iZQgGEdWOw4ABVElx7rku6SU&hl=nl&sa=X&ei=Um7XVOfrOoSvaZGwgLAE&ved=0CCYQ6AEwAQ#v=onepage&q=%22Il%20n'y%20a%20point%20de%20libert%C3%A9%20lorsque%20le%20pouvoir%20l%C3%A9gislatif%20est%20r%C3%A9uni%20avec%20le%20pouvoir%20ex%C3%A9cutif&f=false ''Loi sur la procédure civile du canton de Genève: suivie de l'exposé des motifs''], 1837, p. 725 |
||
|vertaling =Ook is er geen vrijheid als de rechterlijke macht niet gescheiden is van de wetgevende en uitvoerende macht. Als deze samengaat met wetgevende macht dan wordt de macht over leven en vrijheid van de burgers willekeurig, want de rechter zou wetgever zijn. Als deze samengaat met de uitvoerende macht, dan kan de rechter de macht verwerven van een tiran. |
|vertaling =Ook is er geen vrijheid als de rechterlijke macht niet gescheiden is van de wetgevende en uitvoerende macht. Als deze samengaat met wetgevende macht dan wordt de macht over leven en vrijheid van de burgers willekeurig, want de rechter zou wetgever zijn. Als deze samengaat met de uitvoerende macht, dan kan de rechter de macht verwerven van een tiran. |
||
| aangehaald = [https://tankgirl6.wordpress.com/2009/09/08/directe-democratie-met-zn-allen-aan-het-roer/ ''Directe democratie: met z’n allen aan het roer''], tankgirl6.wordpress.com, 23-09-2009 |
|||
}} |
}} |
||
Versie van 8 feb 2015 22:00
Charles de Secondat, baron de La Brède et de Montesquieu (1689-1755) was een Frans filosoof.
- „In geen koninkrijk hebben zoveel burgeroorlogen gewoed als in dat van Christus.”
- Origineel in het Frans:
“Aucun royaume n’a tant souffert de guerres civiles que le royaume du Christ.” - Bron: Lettres Persanes (1721)
- Aanhaling(en): Piet Hein Donner Verdraagzaamheid in Nederland, Naar een verdraagzamer Nederland, H. III, p. 11.
- Origineel in het Frans:
- „Vrijheid is het recht om alles te doen wat de wet toestaat, en als een burger zou kunnen doen wat bij wet is verboden, dan zou hij niet langer vrij zijn, omdat zijn medeburgers hetzelfde zouden kunnen.”
- Origineel in het Frans:
“La liberté est le droit de faire tout ce que les lois permettent ; & si un citoyen pouvoit faire ce qu’elles défendent, il n’auroit plus de liberté, parce que les autres auroient tout de même ce pouvoir.” - Bron: Ce que c’est que la liberté, De L'Esprit des Lois, 1748, Live XI, Ch. III.
- Aanhaling(en): De trol, Het Haagse Complot, 11 april 2013.
- Origineel in het Frans:
- „Het grote voordeel van het uitoefenen van de wetgeving door vertegenwoordigers bestaat hierin, dat deze de nodige bekwaamheid hebben om te beraadslagen. Het volk is daartoe in geen geval bekwaam. Hierin ligt juist één van de voornaamste wantoestanden van de democratie.”
- Origineel in het Frans:
“Le grand avantage des représentants, c'est qu'ils sont capables de discuter les affaires. Le peuple n'y est point du tout propre; ce qui forme un des grands inconvénients de la démocratie.” - Bron: De l’objet des états divers, De L'Esprit des Lois, Livre XI, Ch. VI.
- Aanhaling(en): Charles Montesquieu, Wijsheden.net, ongedateerd.
- Origineel in het Frans:
- „De meeste mensen zijn meer tot grote daden in staat dan tot goede.”
- Origineel in het Frans:
“La plupart des hommes sont plus capables de grandes actions que de bonnes.” - Bron: Mes Pensées (1899)
- Aanhaling(en): Kroonprinses Beatrix opende Zweedse Rode Kruis-ziekenhuis te Zierikzee, Zierikzeesche Nieuwsbode, 13 mei 1957, p. 1 (kader rechtonder).
- Origineel in het Frans:
- „Als de wetgevende macht verenigd is met de uitvoerende macht in een persoon of in een bestuurlijk lichaam, dan is er geen vrijheid, omdat men moet vrezen dat dezelfde monarch of senaat die tirannieke wetten uitvaardigt ze ook tiranniek zal uitvoeren.”
- Origineel in het Frans:
“Il n'y a point de liberté lorsque le pouvoir législatif est réuni avec le pouvoir exécutif dans la même personne ou dans le même sénat, qui peut à la fois décréter, promulguer, exécuter comme lois toutes les mesures que lui suggéreront le caprice, l'intérêt du moment, une aveugle tirannie.” - Bron: Feu P.F. Bellot, Loi sur la procédure civile du canton de Genève: suivie de l'exposé des motifs, 1837, p. 725
- Aanhaling(en): G.D.J. Dingemans, In vredesnaam: religie in een democratische samenleving, 2007 p. 135
- Origineel in het Frans:
- „Ook is er geen vrijheid als de rechterlijke macht niet gescheiden is van de wetgevende en uitvoerende macht. Als deze samengaat met wetgevende macht dan wordt de macht over leven en vrijheid van de burgers willekeurig, want de rechter zou wetgever zijn. Als deze samengaat met de uitvoerende macht, dan kan de rechter de macht verwerven van een tiran.”
- Origineel in het Frans:
“Il n'y a point de liberté si le pouvoir judiciaire n'est séparé du pouvoir législatif ; le juge étant législateur, la vie et la liberté des citoyens seraient à sa merci.” - Bron: Feu P.F. Bellot, Loi sur la procédure civile du canton de Genève: suivie de l'exposé des motifs, 1837, p. 725
- Aanhaling(en): onbekend
- Origineel in het Frans: