Nederlandstalige weerspreuken: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
De Wikischim (overleg | bijdragen)
Dit is natuurlijk volslagen willekeurig, maar dit is zo de oudste bron die ik kan opduiken
De Wikischim (overleg | bijdragen)
Regel 20: Regel 20:
| aangehaald = [http://www.pankayak.com/blog/index.php?bericht=30 ''Perfecte trainingsomstandigheden''], PanKayak, 23 maart 2011.
| aangehaald = [http://www.pankayak.com/blog/index.php?bericht=30 ''Perfecte trainingsomstandigheden''], PanKayak, 23 maart 2011.
| opmerking =
| opmerking =
}}

{{Citaat
| tekst = Maart roert zijn staart [maar april doet wat hij wil]
| bron = [https://books.google.nl/books?id=YEA5AQAAMAAJ&pg=PA296&dq=%22maart+roert+zijn+staart%22&hl=nl&sa=X&ei=9nbWVJLQDILSaPy6gbgK&ved=0CC8Q6AEwAg#v=onepage&q=%22maart%20roert%20zijn%20staart%22&f=false ''Spreekwoordenboek der Nederlandsche taal: of, Verzameling van Nederlandsche spreekwoorden en spreekwoordelijke uitdrukkingen van vroegeren en lateren tijd - Deel 2], Kemink en zoon, 1861, p. 296
| aangehaald = {{aut|J.D. Co}}, [https://books.google.nl/books?id=khGf5vNyUVQC&pg=PA305&dq=%22roert+zijn+staart%22&hl=nl&sa=X&ei=-HjWVKa2JNHjaunMgtgL&ved=0CCAQ6AEwAA#v=onepage&q=%22roert%20zijn%20staart%22&f=false ''Het Weer voor Dummies''], 2006, p. 305
| opmerking = Betekenis: in maart kan het weer soms nog erg winters zijn.
}}
}}



Versie van 7 feb 2015 22:47

Weten koeien dat het gaat regenen?

Een weerspreuk is een gezegde of spreekwoord over het weer; veel weerspreuken zijn een voorbeeld van volkswijsheid of volksgeloof en niet wetenschappelijk bewezen:

Informatie bij zusterprojecten:
artikel in Wikipedia

Maart

  • „Een droge maart en natte april is de boeren naar hun wil.”
    variant: „[...] dan gaat het de boeren naar hun wil.”
    variant: „[...] dan hebben de boeren het naar hun wil.”
    variant: „[...] dan doet de landman wat hij wil.”
  • „Maart roert zijn staart [maar april doet wat hij wil]”

Mei

  • „De mei koel en nat, koren/boter/spek in het vat.”
    variant: „De lente koel en nat [...]”
    variant: „[...] boter in het vat.”
    variant: „[...] spek in het vat.”
    variant: „[...] vult het vat.”


  • „In mei leggen alle vogels een ei.”
    variant: „In de maand van mei leggen alle vogels hun ei. [Behalve de kwartel en de spriet/griet, die leggen in de meimaand niet.]”
Zie ook: