Nederlandstalige weerspreuken: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 21: Regel 21:
}}
}}


== Maart ==
== [[:wikt:maart#Spreekwoorden|Maart]] ==
{{Citaat
{{Citaat
| tekst = Een dro[o]ge Maart en natte April Is de[n] boeren naar hun[n'] wil.”<br/>'''variant:''' „[...] dan gaat het den boeren naar hun wil.”<br/>'''variant:''' „[...] dan hebben de boeren het naar hun wil.”<br/>'''variant:''' „[...] dan doet de landman wat hij wil.
| tekst = Een dro[o]ge Maart en natte April Is de[n] boeren naar hun[n'] wil.”<br/>'''variant:''' „[...] dan gaat het den boeren naar hun wil.”<br/>'''variant:''' „[...] dan hebben de boeren het naar hun wil.”<br/>'''variant:''' „[...] dan doet de landman wat hij wil.

Versie van 7 feb 2015 18:12

Dit lemma over Nederlandstalige weerspreuken is voorgedragen ter (her)beoordeling aangezien alle citaten een of meer van de volgende onopgeloste problemen vertonen
    Van een of meer citaten ontbreken secundaire bronnen (die aantonen dat elk citaat inderdaad door anderen in het Nederlandse taalgebied wordt aangehaald).
    Dit lemma heeft nog wat opknapwerk nodig om in de afgesproken stijl van Wikiquote te worden gebracht.

Help mee te voorkomen dat dit lemma wordt verwijderd. Nadat een lemma geplaatst is op de Te (her)beoordelen pagina's, heeft iedereen de tijd om de gesignaleerde problemen te verhelpen en daardoor het lemma te behouden. Als na verloop van tijd de problemen niet (in voldoende mate) zijn opgelost, zal het lemma worden verwijderd. Verwijder dit sjabloon alleen indien er op de pagina ter herbeoordeling overeenstemming is bereikt, zodat het lemma behouden kan worden.
LET OP: Gelieve geen nieuwe incomplete citaten aan deze pagina toe te voegen. Deze kunnen zo nodig op Overleg:Nederlandstalige weerspreuken worden toegevoegd, onder een hoofdje {{onvolledig}}

Weten koeien dat het gaat regenen?

Een weerspreuk is een gezegde of spreekwoord over het weer; veel weerspreuken zijn een voorbeeld van volkswijsheid of volksgeloof en niet wetenschappelijk bewezen:

Informatie bij zusterprojecten:
artikel in Wikipedia

Maart

  • „Een dro[o]ge Maart en natte April Is de[n] boeren naar hun[n'] wil.”
    variant: „[...] dan gaat het den boeren naar hun wil.”
    variant: „[...] dan hebben de boeren het naar hun wil.”
    variant: „[...] dan doet de landman wat hij wil.”
  • Er is geen maart zo goed of het sneeuwt op de boer zijn hoed
  • Hoor je de koekoek half maart, ga dan naar huis en doof de haard
    • Betekenis: het is een warme lente
  • Maart heeft knepen in zijn staart
    • Betekenis: in de laatste dagen van maart kan het weer ook nog wispelturig zijn
  • Maart roert zijn staart
    • Betekenis: in maart kan het weer onstuimig zijn.

April

  • Aprilletje zoet heeft ook nog wel eens een witte hoed.
    • Betekenis: hoewel met april de lente begonnen is, kan het in deze maand ook wel eens sneeuwen.

Mei

  • "In mei leggen alle vogels een ei"
    • Betekenis: in mei zijn de temperaturen zodanig gunstig dat vogels kunnen broeden.

Regen

  • Vliegen de zwaluwen laag, dan valt er regen vandaag.

Droogte

  • Vliegen de zwaluwen hoog, dan blijft het vandaag droog.


Zie ook: