Montesquieu: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
De Wikischim (overleg | bijdragen)
Drie keer linken naar dezelfde WP-pagina hoeft niet, eigenlijk vind ik twee keer trouwens ook al onnodig
De Wikischim (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 8: Regel 8:
| w = ja
| w = ja
| s = fr:Auteur:Montesquieu
| s = fr:Auteur:Montesquieu
}}

{{Vertaald citaat
|tekst= Aucun royaume n’a tant souffert de guerres civiles que le royaume du Christ.
|taal= Frans
|vertaling= In geen koninkrijk hebben zoveel burgeroorlogen gewoed als in dat van Christus.
|bron= ''Lettres Persanes'' (1721)
}}
}}


Regel 14: Regel 21:
|taal= Frans
|taal= Frans
|vertaling= Vrijheid is het [[recht]] om alles te doen wat de wet toestaat, en als een burger zou kunnen doen wat bij wet is verboden, dan zou hij niet langer vrij zijn, omdat zijn medeburgers hetzelfde zouden kunnen.
|vertaling= Vrijheid is het [[recht]] om alles te doen wat de wet toestaat, en als een burger zou kunnen doen wat bij wet is verboden, dan zou hij niet langer vrij zijn, omdat zijn medeburgers hetzelfde zouden kunnen.
|bron= ''De L'Esprit des Lois'' (1748)
|bron= De L'Esprit des Lois (1748)
}}
}}


{{Vertaald citaat
{{Vertaald citaat
|tekst = Le grand avantage des représentants, c'est qu'ils sont capables de discuter les affaires. Le peuple n'y est point du tout propre; ce qui forme un des grands inconvénients de la démocratie.
|tekst= Aucun royaume n’a tant souffert de guerres civiles que le royaume du Christ.
|taal= Frans
|taal = Frans
|vertaling = Het grote voordeel van het uitoefenen van de wetgeving door vertegenwoordigers bestaat hierin, dat deze de nodige bekwaamheid hebben om te beraadslagen. Het volk is daartoe in geen geval bekwaam. Hierin ligt juist één van de voornaamste wantoestanden van de democratie.
|vertaling= In geen koninkrijk hebben zoveel burgeroorlogen gewoed als in dat van Christus.
|bron= De L'Esprit des Lois, Livre XI, Ch. VI
|bron= ''Lettres Persanes'' (1721)
|aangehaald= [http://wijsheden.net/auteurs/charles-montesquieu/biografie wijsheden.net]
}}
}}



Versie van 3 feb 2015 17:58

Montesquieu in 1728.

Charles de Secondat, baron de La Brède et de Montesquieu (1689-1755) was een Frans filosoof.

Informatie bij zusterprojecten:
artikel in Wikipedia
bron(nen) in Wikisource
Informatie in externe bronnen:
DBNL pagina in DBNL
KB pagina in KB-catalogus
  • „In geen koninkrijk hebben zoveel burgeroorlogen gewoed als in dat van Christus.”
  • Origineel in het Frans:
    “Aucun royaume n’a tant souffert de guerres civiles que le royaume du Christ.”
  • Bron: Lettres Persanes (1721)
  • Aanhaling(en): onbekend
  • „Vrijheid is het recht om alles te doen wat de wet toestaat, en als een burger zou kunnen doen wat bij wet is verboden, dan zou hij niet langer vrij zijn, omdat zijn medeburgers hetzelfde zouden kunnen.”
  • Origineel in het Frans:
    “La liberté se définit comme le droit de faire tout ce que les lois permettent ; et si un citoyen pouvait faire ce qu’elles défendent, il n’aurait plus de liberté parce que les autres auraient tout de même ce pouvoir.”
  • Bron: De L'Esprit des Lois (1748)
  • Aanhaling(en): onbekend
  • „Het grote voordeel van het uitoefenen van de wetgeving door vertegenwoordigers bestaat hierin, dat deze de nodige bekwaamheid hebben om te beraadslagen. Het volk is daartoe in geen geval bekwaam. Hierin ligt juist één van de voornaamste wantoestanden van de democratie.”
  • Origineel in het Frans:
    “Le grand avantage des représentants, c'est qu'ils sont capables de discuter les affaires. Le peuple n'y est point du tout propre; ce qui forme un des grands inconvénients de la démocratie.”
  • Bron: De L'Esprit des Lois, Livre XI, Ch. VI
  • Aanhaling(en): wijsheden.net
  • „De meeste mensen zijn meer tot grote daden in staat dan tot goede.”
  • Origineel in het Frans:
    “La plupart des hommes sont plus capables de grandes actions que de bonnes.”
  • Bron: Mes Pensées (1899)
  • Aanhaling(en): onbekend