Plato: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
J.Grandgagnage (overleg | bijdragen)
Niet Socrates' (aller)"laatste woorden", wel het slot van zijn betoog
Da's prima, maar ook bron van El-versie nodig.
Regel 31: Regel 31:
| taal = Oudgrieks
| taal = Oudgrieks
| vertaling = Doch thans is het tijd dat wij gaan, ik om te sterven, gij om te leven. Maar wie van ons naar het beste gaat, is elk verborgen behalve den god.
| vertaling = Doch thans is het tijd dat wij gaan, ik om te sterven, gij om te leven. Maar wie van ons naar het beste gaat, is elk verborgen behalve den god.
| bron = [[:wikisource:nl:Plato's verdediging van Socrates|Plato's verdediging van Socrates]] ''(42a)''
| bron = '''{El:}''' [[:s:el:Απολογία Σωκράτους (Πλάτων)|Απολογία Σωκράτους (Πλάτων)]]; '''{Nl:}''' [[:s:Plato's verdediging van Socrates|Plato's verdediging van Socrates]], ''(42a)''
| aangehaald =
| aangehaald =
| opmerking=
| opmerking=

Versie van 1 feb 2015 19:48

Dit lemma over Plato heeft een of meer problemen
    Van een of meer citaten ontbreken secundaire bronnen (die aantonen dat elk citaat inderdaad door anderen in het Nederlandse taalgebied wordt aangehaald).

Help mee deze problemen op te lossen. Indien deze problemen niet in redelijke tijd worden opgelost, worden de betreffende citaten naar Overleg:Plato verplaatst. Als echter alle citaten in dit lemma een of meer onopgeloste problemen hebben, zal het lemma uiteindelijk voor verwijdering worden voorgedragen op de Verwijderlijst. LET OP: Gelieve geen nieuwe incomplete citaten aan deze pagina toe te voegen. Deze kunnen zo nodig op Overleg:Plato worden toegevoegd, onder een hoofdje {{onvolledig}}.

Informatie bij zusterprojecten:
artikel in Wikipedia
media bij Commons
bron(nen) in Wikisource
Informatie in externe bronnen:
IMDb pagina in IMDb
KB pagina in KB-catalogus

Plato (ca. 427- ca. 347 v.Chr) was een Grieks wijsgeer.


  • „Aangeraakt door de liefde, wordt iedereen een dichter”
  • Origineel in het Oudgrieks:
    “πᾶς γοῦν ποιητής γίγνεται [...] οὗ ἂν Ἔρως ἅψηται.”
  • Bron: Plato, Symposium (196e)
  • Aanhaling(en): Uit in Scherpenheuvel-Zichem, p. 7, Uit in Den Egger, bij de beschrijving van Plaisier d'Amour; zonder bronvermelding
  • Volgens Plato zouden dit Socrates' laatste woorden in zijn verdedigingsrede zijn geweest
  • „Doch thans is het tijd dat wij gaan, ik om te sterven, gij om te leven. Maar wie van ons naar het beste gaat, is elk verborgen behalve den god.”
  • Origineel in het Oudgrieks:
    “ἀλλὰ γὰρ ἤδη ὥρα ἀπιέναι, ἐμοὶ μὲν ἀποθανουμένῳ, ὑμῖν δὲ βιωσομένοις· ὁπότεροι δὲ ἡμῶν ἔρχονται ἐπὶ ἄμεινον πρᾶγμα, ἄδηλον παντὶ πλὴν ἢ τῷ θεῷ.”
  • Bron: {El:} Απολογία Σωκράτους (Πλάτων); {Nl:} Plato's verdediging van Socrates, (42a)
  • Aanhaling(en): onbekend