Muziek: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 20: | Regel 20: | ||
| taal =Duits |
| taal =Duits |
||
| vertaling = Zonder muziek zou het leven een vergissing zijn. |
| vertaling = Zonder muziek zou het leven een vergissing zijn. |
||
| bron = {{aut|[[Friedrich |
| bron = {{aut|[[Friedrich Nietzsche]]}}, http://www.zeno.org/Philosophie/M/Nietzsche,+Friedrich/G%C3%B6tzen-D%C3%A4mmerung/Spr%C3%BCche+und+Pfeile/31-40 ''Sprüche und Pfeile''], 33. |
||
| aangehaald = {{aut|Henk Rijkers}}, [http://www.katholieknieuwsblad.nl/boek/item/1217-nietzsche--muziek ''Nietzsche & muziek], Katholiek Nieuwsblad, 17 november 2011. |
| aangehaald = {{aut|Henk Rijkers}}, [http://www.katholieknieuwsblad.nl/boek/item/1217-nietzsche--muziek ''Nietzsche & muziek], Katholiek Nieuwsblad, 17 november 2011. |
||
| opmerking = |
| opmerking = |
Versie van 26 jan 2015 20:30
Muziek is een kunstvorm die gebruikmaakt van klanken, bewust voortgebracht door een of meer muziekinstrumenten of de menselijke stem:
- „Zonder muziek zou het leven een vergissing zijn.”
- Origineel in het Duits:
“Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.” - Bron: Friedrich Nietzsche, http://www.zeno.org/Philosophie/M/Nietzsche,+Friedrich/G%C3%B6tzen-D%C3%A4mmerung/Spr%C3%BCche+und+Pfeile/31-40 Sprüche und Pfeile], 33.
- Aanhaling(en): Henk Rijkers, Nietzsche & muziek, Katholiek Nieuwsblad, 17 november 2011.
- Origineel in het Duits: