Paus Benedictus XVI: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
SamoaBot (overleg | bijdragen)
k Bot: Migrating 24 interwiki links, now provided by Wikidata on d:Q2494
De Wikischim (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 8: Regel 8:
|opmerking=Uitspraak in een verhandeling over het Christelijk geloof en de zaken waarmee de politiek zich zou moeten bezighouden. Het boek is vertaald uit het Duits.}}
|opmerking=Uitspraak in een verhandeling over het Christelijk geloof en de zaken waarmee de politiek zich zou moeten bezighouden. Het boek is vertaald uit het Duits.}}


{{vertaald citaat

{{vertaald citaat|tekst=Cari fratelli e sorelle, dopo il grande Papa Giovanni Paolo II i signori Cardinali hanno eletto un semplice umile lavoratore nella vigna del Signore.
|tekst=Cari fratelli e sorelle, dopo il grande Papa Giovanni Paolo II i signori Cardinali hanno eletto un semplice umile lavoratore nella vigna del Signore.
|taal=Italiaans
|taal=Italiaans
|vertaling=Lieve broeders en zusters, na de grote Paus Johannes Paulus II, hebben de kardinalen een eenvoudig, nederig arbeider in de wijngaard van de Heer gekozen.
|vertaling=Lieve broeders en zusters, na de grote Paus Johannes Paulus II, hebben de kardinalen een eenvoudig, nederig arbeider in de wijngaard van de Heer gekozen.
Regel 15: Regel 15:
|opmerking=Dit waren de eerste woorden waarmee Jozeph Ratzinger tot het publiek op het Sint-Pietersplein in Vaticaanstad sprak als Paus Benedictus XVI, direct na zijn pausverkiezing op 19 april 2005.}}
|opmerking=Dit waren de eerste woorden waarmee Jozeph Ratzinger tot het publiek op het Sint-Pietersplein in Vaticaanstad sprak als Paus Benedictus XVI, direct na zijn pausverkiezing op 19 april 2005.}}


{{vertaald citaat
Tijdens zijn verkiezing werden de volgende woorden uitgesproken:
''Annuntio vobis gaudium magnum; habemus Papam! Eminentissimum ac Reverendissimum Dominum, Dominum Josephum, Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem, Ratzinger, qui sibi nomen imposuit Benedicti XVI (= decimi sexti).''
|tekst=Annuntio vobis gaudium magnum; habemus Papam! Eminentissimum ac Reverendissimum Dominum, Dominum Josephum, Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem, Ratzinger, qui sibi nomen imposuit Benedicti XVI (= decimi sexti).
|taal=Latijn
|vertaling=Ik verkondig u met grote vreugde; we hebben een Paus! De meest eminente en Eerwaarde Heer, de Heer Joseph, kardinaal van de Heilige Roomse Kerk, die de naam Benedictus XVI (=zestiende) heeft aangenomen.
|opmerking=[[w:Habemus papam|Habemus papam]] toen hij werd verkozen als paus.}}

[[Categorie:Religieus persoon]]
[[Categorie:Religieus persoon]]

Versie van 16 apr 2014 17:19

Paus Benedictus XVI (* 16 april 1927) , geboren als Joseph Ratzinger, was paus van Rome van 2005 tot 2013.

  • „Het menszijn begint in alle mensen opnieuw.”
  • Bron: Waarden in tijden van ommekeer, 2005, door Joseph Ratzinger, ISBN 90-209-6252-3
  • Aanhaling(en): onbekend
  • Uitspraak in een verhandeling over het Christelijk geloof en de zaken waarmee de politiek zich zou moeten bezighouden. Het boek is vertaald uit het Duits.
  • „Lieve broeders en zusters, na de grote Paus Johannes Paulus II, hebben de kardinalen een eenvoudig, nederig arbeider in de wijngaard van de Heer gekozen.”
  • Origineel in het Italiaans:
    “Cari fratelli e sorelle, dopo il grande Papa Giovanni Paolo II i signori Cardinali hanno eletto un semplice umile lavoratore nella vigna del Signore.”
  • Bron: Rainews24 19 apr 2005 21:28 (UTC)
  • Aanhaling(en): onbekend
  • Dit waren de eerste woorden waarmee Jozeph Ratzinger tot het publiek op het Sint-Pietersplein in Vaticaanstad sprak als Paus Benedictus XVI, direct na zijn pausverkiezing op 19 april 2005.
  • „Ik verkondig u met grote vreugde; we hebben een Paus! De meest eminente en Eerwaarde Heer, de Heer Joseph, kardinaal van de Heilige Roomse Kerk, die de naam Benedictus XVI (=zestiende) heeft aangenomen.”
  • Origineel in het Latijn:
    “Annuntio vobis gaudium magnum; habemus Papam! Eminentissimum ac Reverendissimum Dominum, Dominum Josephum, Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem, Ratzinger, qui sibi nomen imposuit Benedicti XVI (= decimi sexti).”
  • Bron: onbekend
  • Aanhaling(en): onbekend
  • Habemus papam toen hij werd verkozen als paus.