Albert Camus: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
EleferenBot (overleg | bijdragen)
k r2.7.3) (Robot: toegevoegd: ar:ألبير كامو
Dexbot (overleg | bijdragen)
k Bot: removing existed iw links in Wikidata
Regel 48: Regel 48:
[[Categorie:Frans persoon]]
[[Categorie:Frans persoon]]
[[Categorie:Wetenschapper]]
[[Categorie:Wetenschapper]]

[[af:Albert Camus]]
[[ar:ألبير كامو]]
[[az:Alber Kamyu]]
[[bg:Албер Камю]]
[[bs:Albert Camus]]
[[ca:Albert Camus]]
[[cs:Albert Camus]]
[[cy:Albert Camus]]
[[da:Albert Camus]]
[[de:Albert Camus]]
[[el:Αλμπέρ Καμύ]]
[[en:Albert Camus]]
[[eo:Albert Camus]]
[[es:Albert Camus]]
[[et:Albert Camus]]
[[eu:Albert Camus]]
[[fa:آلبر کامو]]
[[fi:Albert Camus]]
[[fr:Albert Camus]]
[[gl:Albert Camus]]
[[he:אלבר קאמי]]
[[hr:Albert Camus]]
[[hu:Albert Camus]]
[[hy:Ալբեր Կամյու]]
[[id:Albert Camus]]
[[it:Albert Camus]]
[[ka:ალბერ კამიუ]]
[[ko:알베르 카뮈]]
[[li:Albert Camus]]
[[lt:Alberas Kamiu]]
[[pl:Albert Camus]]
[[pt:Albert Camus]]
[[ro:Albert Camus]]
[[ru:Альбер Камю]]
[[sk:Albert Camus]]
[[sl:Albert Camus]]
[[sr:Албер Ками]]
[[tr:Albert Camus]]
[[uk:Альбер Камю]]
[[uz:Albert Camus]]
[[zh:阿爾貝·加繆]]

Versie van 9 apr 2014 01:07

Albert Camus

Albert Camus (1913-1960) was een Frans absurdistisch filosoof en schrijver.


  • „Niemand is zich ervan bewust dat sommige mensen enorm veel energie besteden om maar gewoon normaal te zijn.”
  • Origineel in het Frans:
    “Personne ne se rend compte que certaines personnes dépensent une force herculéenne pour être seulement normales.”
  • Bron: Cahier IV in Carnets II : janvier 1942 – mars 1951, Les Éditions Gallimard, 1964, p. 85.
  • Aanhaling(en): onbekend
  • „Om gelukkig te zijn mogen we niet al te bezorgd zijn met anderen.”
  • Origineel in het Frans:
    “Mais pour être heureux, il ne faut pas trop s’occuper des autres.”
  • Bron: La Chute (récit), Les Éditions Gallimard, 1956, p. 48.
  • Aanhaling(en): onbekend
  • „In het midden van de winter, heb ik eindelijk geleerd dat er in mij een onoverwinnelijke zomer schuil gaat.”
  • Origineel in het Frans:
    “Au milieu de l’hiver, j’apprenais enfin qu’il y avait en moi un été invincible.”
  • Bron: Retour à Tipasa (1952) in L'Été (Les Eassais LXVIII), Les Éditions Gallimard, 1954, p. 68
  • Aanhaling(en): onbekend
  • „Loop niet achter me aan, ik zal misschien niet leiden. Loop niet voor me uit, ik zal misschien niet volgen. Loop gewoon naast me en wees mijn vriend.”
  • Origineel in het Frans:
    “Ne marche pas devant moi, je ne suivrais pas. Ne marche pas derrière moi, je ne dirigerais pas. Marche simplement prés de moi, et sois mon ami.”
  • Bron: Alain Kerjean, Les nouveaux comportements dans l'enterprise, Éditions d'Organisation, Paris, ISBN 2-7081-2410-2, p. 490.
  • Aanhaling(en): onbekend


Wikiquote Wikipedia heeft een artikel over Albert Camus.